pesante-pesado: znaczenie, definicje i tłumaczenia

Włoski słownik/%dictionary_xs%Hiszpański

Co jest pesante? pesante jest pesado

Co jest pesado?

  • Che ha un peso notevole o superiore alla media: un p. fardello un carico p. p. come il piombo, come un macigno , pesantissimo ║ Trasporto p., trasporto di merci su camion, autotreni e autoarticolati │ Industria p., per la produzione del ferro, dell’acciaio, della ghisa │ Artiglieria p., quella costituita da elementi di grosso calibro │(CHIM). Acqua p., in cui gli atomi di idrogeno sono sostituiti da atomi di deuterio, usata nella produzione di energia nucleare.

    Tiene un peso sustancial o por encima de la media: un p. una carga de p. p. de la mina, como una piedra, transporte ║ p., transporte de mercancías por camiones, trenes de carretera y vehículos articulados │ p. industria, para la producción de hierro, acero, hierro fundido │ p. artillería de gran calibre artículos │ (CHIM). P. agua, en cual hidrógeno átomos han sido reemplazados por átomos de deuterio, utilizados en la producción de la energía nuclear.

  • Di tessuto, capo d’abbigliamento, ecc., spesso e caldo: una giacca p. una coperta p.

    De tela, ropa, etc., a menudo una chaqueta y caliente: manta de p. p.

  • Che dà una sensazione di pesantezza o di oppressione: sentirsi lo stomaco p., la testa p.║ Di odore, sgradevolmente intenso: un p. odore di fumo, di aglio ║ Maleodorante: avere l’alito p.║ Aria p., afosa, soffocante, viziata (fig., situazione di tensione: oggi in ufficio c’era un’aria p.) │ Cibo p., difficile da digerire, indigesto │ Sonno p., profondo.

    Que da una sensación de pesadez u opresión: siente su estómago, su cabeza ║ p. olor, desagradable intensa: un olor a humo, olor a ajo ║: tienen la respiración p. ║ p., aire sofocante, congestión, rancio (fig., tensa situación: hoy en la oficina había una p. de aire) │ p. alimentación, deglución, p. │ indigesto, sueño profundo.

  • Forte, violento: un colpo p.║(SPORT). Gioco p., Gioco duro, falloso (fig., modo di comportarsi sleale, scorretto)│ Avere la mano p., colpire con forza, duramente (fig., agire grossolanamente, mancare di misura, esagerare; anche, giudicare o punire con eccessiva severità).

    Fuerte y violento: p. ║ (deporte). P., juego duro, fétido (fig., comportamiento injusto, injusto) mano de p. │, afectados por la fuerza (fig., acto manifiestamente, no medir, exagerar; además, juzgar o castigar con excesiva severidad).

  • Che impone uno sforzo o una fatica notevole: un lavoro p. un impegno p.║ Terreno p., bagnato e fangoso che rende più faticosi i movimenti.

    Que requiere un esfuerzo o un cansancio notable: p. p. compromiso ║ tierra, húmedo y fangoso que hace más falsos movimientos.

  • fig. Privo di agilità, lento, goffo: essere p. nei movimenti ║ Grosso, tozzo, massiccio ║ Ampolloso, ridondante, enfatico: uno stile, una prosa p.║ Che provoca noia, tedio, fastidio: un romanzo p. quanto sei p.!

    Figura Devoid of agility, lento, torpe: p. ║ movimientos grandes, robusto, sólido, redundante, ampuloso ║ enfático: una prosa de estilo p. ║ causar aburrimiento, aburrimiento, incomodidad: p. eres p.!

  • Duro, offensivo: fare p. insinuazioni ║ Di cattivo gusto, volgare: uno scherzo p. fare una battuta p.

    Duro, ofensivo: p. hacer insinuaciones ║ hortera, vulgar broma: p. hacer una broma p.

  • fig. Difficile da sostenere o sopportare: una p. responsabilità la situazione si è fatta p.║ Di considerevole entità, importanza o gravità: abbiamo subito una p. sconfitta.

    Figura difícil de sostener o soportar: una responsabilidad de p. la situación se convirtió en p. ║ substancial, importancia o gravedad: sufrimos una derrota de p..

  • (FIN). Di entità monetaria nuova il cui valore nominale è pari a un multiplo della precedente: rublo p.

    (FIN). Nueva entidad monetario cuyo valor nominal es igual a un múltiplo de la anterior: rublo p.

  • Come avv., con indumenti di notevole spessore, adatti alla stagione fredda: vestirsi p.║ Con cibi indigesti: mangiare p.║ Con durezza: andarci p., trattare qualcuno duramente.

    Como avv., con ropa muy gruesa, adecuada para la estación fría: preparación alimentos indigestos de p. ║: comer p. ║ con dureza: ir p., tratar a alguien mal.

  • Misurare il peso: p. la merce sulla bilancia p. il pane, la frutta, l’oro.

    Medición de peso: p. las mercancías en el p. escala de pan, frutas, oro.

  • Considerare con scrupolo, valutare attentamente: p. le varie possibilità║ P. le parole , riflettere bene prima di dire qcs.

    Considerar con cuidado, con cuidado: p. opciones de palabras de p. ║, pensar dos veces antes de decir el LCR.

  • Avere un peso determinato: quanto pesa quel pacco? peso 70 chili.

    ¿Tienen un peso: Qué pesado es el paquete? 70 libras de peso.

  • Essere pesante, avere un peso notevole: la valigia pesa perchéè piena di libri.

    Ser fuertes, tienen un peso considerable: la maleta pesa porque está llena de libros.

  • Gravare: il piano superiore pesa tutto su due pilastri ║ P. sullo stomaco , di cibo, non riuscire a essere digerito.

    Carga: el piso superior todo lo pesa en dos pilares ║ p. en el estómago, el alimento, no poder ser digerida.

  • Incidere: il tuo consiglio non ha pesato sulla mia decisione.

    Hack: tu Consejo ha pesado en mi decisión.

  • Risultare faticoso, pesante, gravoso: studiare dopo cena mi pesa molto mi pesa che abbiano preferito lui a me ║ Rincrescere, dispiacere: mi pesa doverti dare questa notizia ║ Far p. qcs., mettere in evidenza un fatto con l’intento di sottolineare la propria superiorità o di colpevolizzare chi l’ha compiuto: continuano a fargli pesare un errore di tanti anni fa.

    Ser duro, pesado, gravoso: estudio después de la cena yo peso mucho peso que han preferido lo lamentable dolor pesa en mi tenerme ║: dar esta noticias ║ p. qcs., para resaltar un hecho con la intención de subrayar su superioridad o culpa quien logra: continuar a hacerlo a pesar de un error hace muchos años.

  • Costituire un peso di natura morale o economica, essere a carico di qcn. o di qcs.: il mutuo pesa sullo stipendio del marito ║ P. sulla coscienza , provocare rimorsi: la sua morte mi pesa sulla coscienza │ P. sulle spalle di qcn., farsi mantenere.

    Constituyen una carga de carácter moral o económico, a cargo qcn. o FEC.: hipoteca de salario del esposo pesa p. ║ en conciencia, provocan pesar: su muerte pesaba sobre sus hombros de p. │ conciencia de qcn., guardar.

  • Essere imminente, incombere: la sventura pesa su questa casa.

    Inminente, inminente: la fatalidad se cierne sobre esta casa.

Szukaj słów

Ulepsz swoje doświadczenie