Rinunciare alla vendetta nei confronti di chi ci ha fatto del male: p. le offese ricevute non gli posso p. di avermi mentito lo perdonai del male che mi aveva fatto.
Renunciar a vengarse de los que nos han hecho daño: p. las ofensas recibidas no puedo p. a él de haberme mentido, lo perdoné por el mal que me había hecho.
Riferito a mancanze o errori, passarci sopra, lasciar correre: le ha perdonato la sua scappatella.
Refiriéndose a defectos o errores, pasándolo por encima, dejándolo correr: le perdonó su escapada.
(RELIG). Concedere la remissione di colpe e peccati: Signore, perdona i miei peccati.
(RELIG). Concede la remisión de las faltas y los pecados: Señor, perdona mis pecados.
In formule di cortesia, scusare: mi perdoni se l’interrompo mi perdoni, potrebbe dirmi l’ora?
En fórmulas educadas, discúlpame: perdóname si te interrumpo perdóname, ¿podrías decirme la hora?
Come intr.(aus. avere ), lasciare scampo (spec. in frasi negative): una malattia che non perdona ║(SPORT). Dare possibilità di vittoria all’avversario: una squadra che non perdona.
Como intr. (aus. tener), dejar escapar (spec. en oraciones negativas): una enfermedad implacable ║(DEPORTE). Dale al oponente una oportunidad de victoria: un equipo que no perdona.