parlare-hablar: znaczenie, definicje i tłumaczenia

Włoski słownik/%dictionary_xs%Hiszpański

Co jest parlare? parlare jest hablar

Co jest hablar?

  • Emettere suoni appartenenti a un sistema linguistico, articolare parole: il bambino comincia già a p. non p. con la bocca piena ║ Esprimere il proprio pensiero attraverso le parole, dire qcs.: p. sottovoce p. a voce alta p. con dolcezza, con arroganza ║ Lasciare p. qcn., non interrompere mentre dice qcs. │ Non mi fate p., non inducetemi a dire cose spiacevoli │ P. chiaro , in modo franco, duro e deciso │ P. tra sé e sé, pronunciare a bassa voce il proprio pensiero │ Senti chi parla!, a significare che chi si è espresso è la persona meno adatta a fare una tale affermazione.

    Emitiendo sonidos pertenecientes a un sistema linguístico, articulando palabras: el niño ya comienza a p. no p. con la boca llena: Expresar sus pensamientos a través de las palabras, diga qcs.: p. subheading p. en voz alta p. suavemente, con arrogancia . , no interrumpa mientras dice qcs. "No me hagas p., no me hagas decir cosas desagradables" P. claro, de una manera franca, dura y decisiva, P. entre él y él mismo, decir en voz baja tus pensamientos "¡Escucha quién habla!", para significar que la persona que se ha expresado es la persona menos adecuada para hacer tal declaración.

  • Rivolgere la parola a qcn.: stai parlando a me? ehi, sto parlando con voi! ║ P. al vento , all’aria , al deserto , dire qcs. senza essere ascoltati │ Parlarsi addosso , discorrere continuamente e con eccessivo compiacimento.

    Habla con qcn.: ¿Me estás hablando? ¡Oye, te estoy hablando! P. en el viento, en el aire, en el desierto, digamos qcs. sin ser escuchados" Hablando unos sobre otros, hablando constantemente y con excesiva complacencia.

  • Comunicare con modalità differenti dall’uso della parola; esprimersi: p. a gesti, a segni p. con gli occhi.

    Comunicarse de maneras distintas al uso de la palabra; expresarse: p. a gestos, a signos p. con los ojos.

  • Dialogare, conversare: siamo rimasti a p. per più di un’ora ║ Avere un rapporto di amicizia, stima o intimità: non mi parla dai tempi del liceo ║ Avere come argomento: il film parla della rivoluzione francese.

    Diálogo, conversar: nos quedamos en p. durante más de una hora ║ Tener una relación de amistad, estima o intimidad: no me ha hablado desde el instituto ║ Tener como tema: la película trata sobre la revolución francesa.

  • Discutere su un argomento: p. di calcio con gli amici ║ Parliamo d’altro , cambiamo discorso │ P. del più e del meno , conversare su argomenti di scarsa importanza.

    Discutir sobre un tema: p. fútbol con amigos ║ Hablemos de otra cosa , cambiemos el tema │ P. de los más y menos , conversemos sobre temas de poca importancia.

  • Rivolgere a un uditorio un discorso, una lezione: il Papa parlerà ai fedeli p. alla televisione p. in pubblico.

    Dirigir a una audiencia un discurso, una lección: el Papa hablará a los fieles p. en televisión p. en público.

  • Informare: ho parlato a mio padre del nostro rapporto ║ Rivelare segreti o informazioni riservate: il prigioniero non parlò.

    Informar: Le conté a mi padre sobre nuestra relación ║ Revelar secretos o información confidencial: el prisionero no habló.

  • Esternare un progetto: è da mesi che parla di comprare un’auto nuova ║ Non se ne parla nemmeno (o neanche )!, è una cosa che non si può o non si deve fare.

    Externalizar un proyecto: hace meses que lleva meses hablando de comprar un coche nuevo ║ ¡Ni siquiera hablamos de ello (o incluso)!, es algo que no se puede o no se debe hacer.

  • Esprimersi in nome di altri: parlo a nome del sindacato ║ Parla per te , non mi attribuire il tuo pensiero.

    Exprésate en nombre de los demás: hablo en nombre de la unión ║ Habla por ti mismo, no me atribuyas tu pensamiento.

  • fig. Riuscire a comunicare determinati sentimenti: gesti che parlano al cuore.

    Higo. Ser capaz de comunicar ciertos sentimientos: gestos que hablan al corazón.

  • fig. Far ricordare; rievocare: quel bosco parla della nostra infanzia ║ Mostrare con evidenza, essere significativo, decisivo: i fatti parlano da soli gli indizi parlano da sé.

    Higo. Para recordar; recuerda: ese bosque habla de nuestra infancia ║ Mostrar con evidencia, ser significativo, decisivo: los hechos hablan por sí mismos las pistas hablan por sí mismas.

  • Come tr., riferito a una lingua, essere capace di usarla; conoscere: p. tre lingue parla un tedesco perfetto ║ Usare, nell’esprimersi, una determinata lingua: per comunicare abbiamo parlato francese ║ P. due lingue diverse , avere opinioni completamente discordanti │ P. la stessa lingua , avere la stessa opinione, intendersi, concordare │ P. arabo , cinese , ostrogoto , turco , esprimersi poco chiaramente, senza farsi capire.

    Como tr., refiriéndose a un idioma, poder usarlo; saber: p. tres idiomas habla un alemán perfecto ║ Usar, al expresarse, un determinado idioma: para comunicarnos hablamos francés ║ P. dos idiomas diferentes, tener opiniones completamente discordantes │ P. el mismo idioma, tener la misma opinión, entenderse, estar de acuerdo │ P. Árabe, chino, ostrogodo, turco, expresarse de manera poco clara, sin ser entendido.

  • Dirsi delle parole; dialogare, discutere: si parlarono a lungo senza giungere a un accordo.

    Dite palabras a ti mismo; diálogo, discusión: hablaron entre ellos durante mucho tiempo sin llegar a un acuerdo.

  • estens. Essere in rapporto di amicizia, avere buoni rapporti: non si parlano più da anni.

    Extensiones. Estar en una relación de amistad, tener buenas relaciones: no se han hablado durante años.

Szukaj słów

Ulepsz swoje doświadczenie