intesa-comprensión: pengertian, definisi dan terjemahan

Kamus Italia%dictionary_xs%Spanyol

Apa itu intesa? intesa adalah comprensión

Apa itu comprensión?

  • Impegno reciproco a una determinata linea di condotta: essere, restare, agire d’i.║(POL). Patto fra stati, fondato su affinità di vedute o necessità politiche.

    Compromiso mutuo para un determinado curso de acción: estar, permanecer, ley i. ║ (POL). Pacto entre Estados, según la afinidad de puntos de vista políticos o necesidades.

  • Affiatamento, specie all’interno di un gruppo: avevo un’ottima i. con i vecchi colleghi ║ Armonica coordinazione di schemi di gioco o di gara tra gli atleti di una squadra.

    Beca, especies dentro de un grupo: tuve un gran i con viejos colegas ║ armónica coordinación de conjuntos de reglas o la competencia entre los atletas de un equipo.

  • Afferrare con l’intelletto, comprendere: dalle sue parole si intende bene che non vuole rinunciare ║ Dare a i., far credere │ Fare (o lasciare ) i., far capire con allusioni │ S’intende ,è ovvio,è naturale: s’intende che paghi tu!

    Agarrar con el intelecto, la comprender: sus palabras significa bien que quiere mantener ║ dar i., hacer creer │ hacer (o dejar), que sea claro con alusiones │ significa, por supuesto, es natural: se entiende que está comprando!

  • Considerare, interpretare.

    Considerar, interpretar.

  • Udire, sentire: i. un rumore ║ Venire a sapere: ho inteso strane voci sul suo conto.

    Oír, escuchar: i. un ruido ║ aprender: quise decir extraños rumores acerca de él.

  • Avere intenzione di fare qcs.: che cosa intendi fare?

    Pretendemos hacer qcs.: ¿Qué vas a hacer?

  • lett. Come intr.(aus. avere ), rivolgere l’attenzione, dedicarsi ║ Tendere con tutte le forze a un fine, mirare: i. al guadagno.

    Deje que. Como intr. (AUS), directo atención, enganche ║ luchar con todas sus fuerzas para un fin, objetivo: i. para trabajar.

  • rifl. recipr. Capirsi, comprendersi: forse non ci siamo intesi.

    Ref. recipr. Entendíamos, nos entendíamos: quizás no nos entendíamos.

  • intr. pron. Avere una competenza specifica, essere esperto: intendersi di musica, di cinema.

    Intr. Pron. Tener una competencia específica, ser un experto: entender la música, el cine.

  • intr. pron. Essere in sintonia, andare d’accordo: mi intendo bene con lui anche rifl. recipr.: ci intendiamo alla perfezione ║ Intendersela , avere un rapporto di intesa segreta: intendersela col nemico.

    Intr. Pron. Estar en sintonía, llevarse bien: lo entiendo bien incluso rifl. recipr.: nos entendemos perfectamente ║ Pretenderlo, tener una relación de entendimiento secreto: entenderlo con el enemigo.

  • Attentamente rivolto alla percezione o al conseguimento di qcs.: gente intesa al guadagno ║ Volto a un fine determinato: provvedimento i. a tutelare la piccola industria.

    Cuidadosamente dirigido a la percepción o logro de qcs.: personas destinadas a ganar ║ Dirigido a un propósito específico: medida i. para proteger a la pequeña industria.

  • Compreso, interpretato: un passo i. a rovescio ║ Essere , rimanere intesi , essere o restar d’accordo │ Rimanere inteso , seguito da una prop. soggettiva, indica il raggiungimento di un accordo nell’ambito di un programma: rimane i. che ci vedremo alle sei.

    Incluyendo, interpretado: un paso i. hacia atrás ║ Ser , seguir entendido , ser o estar de acuerdo │ Permanecer entendido , seguido de un apoyo. subjetivo, indica la consecución de un acuerdo dentro de un programa: queda i. que nos veremos a las seis en punto.

Mencari kata

Tingkatkan pengalaman anda