girino-Renacuajo: значение, определения и переводы

Итальянский словарь%dictionary_xs%Испанский

Что такое girino?girino это Renacuajo

Что такое Renacuajo?

  • Muovere attorno al proprio asse, far ruotare: g. la maniglia g. la chiave nella toppa ║ Mescolare, rimestare: g. la polenta ║ Capovolgere, rovesciare: g. la frittata anche fig.: g. una questione a proprio vantaggio
    Muévete alrededor de tu eje, gira: g. el mango g. la llave en el parche ║ Mezclar, remover: g. la polenta ║ Girar boca abajo, volcar: g. la tortilla también fig.: g. un asunto a tu favor
  • (CINEM). Riprendere con la macchina da presa, filmare: g. una scena g. un film anche assol.: silenzio! si gira.
    (CINEM). Disparar con la cámara, filmar: g. una escena g. una película también absuelta.: ¡silencio! te das la vuelta.
  • Spostare modificando o invertendo la direzione: g. la testa verso qcn. conviene g. la macchina e tornare indietro ║ Gira gira , alla fin fine.
    Moverse cambiando o invirtiendo la dirección: g. la cabeza hacia qcn. es mejor g. el coche y volver ║ Gira gira, al final.
  • Trasferire, passare, inviare ad altri un messaggio, una comunicazione: ti giro la mail di Sergio ║(FIN). Nel linguaggio bancario, trasferire ad altra persona mediante girata: g. un titolo di credito, un assegno.
    Transferir, pasar, enviar a otros un mensaje, una comunicación: te entrego el correo electrónico de Sergio ║(FIN). En el lenguaje bancario, transfiera a otra persona por turno: g. un título de crédito, un cheque.
  • Percorrere in lungo e in largo: g. tutta la città║ Raggiungere in successione: una commedia che ha girato i teatri più prestigiosi.
    Viaja a lo largo y ancho: g. toda la ciudad║ Alcance en sucesión: una comedia que ha recorrido los teatros más prestigiosos.
  • Circondare, cingere: la strada gira tutto il lago.
    Rodeando, rodeando: el camino recorre todo el lago.
  • Presentare un moto circolare: la Terra gira su sé stessa e attorno al Sole ║ G. il capo , la testa , avere le vertigini: oggi mi gira un po’ la testa │ Far g. la testa , frastornare qcn. a forza di chiacchiere o farlo innamorare: quella ragazza fa g. la testa a tutti.
    Presentar un movimiento circular: la Tierra gira sobre sí misma y alrededor del Sol ║ G. la cabeza, la cabeza, estar mareado: hoy mi cabeza está girando un poco │ Hacer que la cabeza g., aturdir qcn. A fuerza de charlas triviales o de enamorarlo: esa chica hace que todos se vuelvan locos.
  • Passare tutt’intorno: le mura girano attorno alla città.
    Pasa por todas partes: las murallas rodean la ciudad.
  • Andare in giro: ho girato per negozi tutto il giorno ║ G. a vuoto , di meccanismo, ingranaggio, ecc., ruotare senza il necessario collegamento con un altro ingranaggio (fig., di persona, agire senza risultati)│ G. intorno , cercare ripetutamente di tornare sopra a un argomento, oppure alludervi senza affrontarlo direttamente: smettila di g. intorno alla faccenda │ G. per la testa , per la mente , presentarsi alla mente con insistenza: ho un progetto che mi gira per la testa.
    Dar vueltas: He estado todo el día dando vueltas por las tiendas ║ G. vacío, de mecanismo, engranaje, etc., para girar sin la conexión necesaria con otro engranaje (fig., en persona, para actuar sin resultados)│ G. alrededor, tratar repetidamente de volver a un tema, o aludir a él sin dirigirse directamente a él: parar g. alrededor del asunto │ G. por la cabeza , para la mente, presentarme a la mente insistentemente: tengo un proyecto que pasa por mi cabeza.
  • fam. Con allusione agli alterni umori di una persona, andare: se mi gira me ne vado al mare ║ G. le scatole , le palle , i coglioni , essere di malumore per qualche contrarietà; anche con sogg. sottinteso: oggi mi girano │ Far g. le scatole , le palle , i coglioni , infastidire con insistenza: non mi far g. le scatole, per favore!
    Fam. Con alusión a los estados de ánimo alternos de una persona, ir: si me doy la vuelta voy al mar ║ G. las cajas, las pelotas, las pelotas, estar de mal humor por alguna molestia; También con sogg. implícito: hoy voy a estar girando │ Para hacer las cajas, las bolas, las bolas, molestar con insistencia: ¡no me hagas g. las cajas, por favor!
  • (aus. anche essere ). Circolare: gira molto denaro da queste parti girano voci sul tuo conto.
    --
  • Cambiare direzione: devi g. al prossimo semaforo g. a destra.
    --
  • Di motore, funzionare ║ fig.(fam.). Andare avanti: gli affari non girano benissimo.
    Del motor, en funcionamiento ║ fig. (fam.). Continuando: El negocio no está funcionando muy bien.