Collocare o applicare stabilmente; bloccare, fermare: f. un bottone f. uno scaffale alla parete.
Colocar o aplicar permanentemente; bloquear, parar: f. un botón f. un estante a la pared.
part. Riferito ai colori sui tessuti, sottoporli a un processo di stabilizzazione rendendoli inalterabili ║(FOT). Sottoporre al bagno di fissaggio: f. una diapositiva.
parte. En cuanto a los colores de los tejidos, someterlas a un proceso de estabilización, lo que los hace inalterable ║ (PIC). Presentar que el baño de fijación: f. una diapositiva.
estens. Riferito allo sguardo o al pensiero, tenerlo rivolto insistentemente su qcs. o qcn.║ Guardare con insistenza: mi fissava senza dire niente.
sintético. Informó al ojo o al pensamiento, que le mantenga señalando insistentemente en CSF. o qcn. ║ con insistencia: me miró sin decir nada.
fig. Stabilire, decidere, determinare: f. una regola f. la data del matrimonio ║ Pattuire, concordare: f. il prezzo.
Figura determinar, decidir, determinar: f. una regla f. matrimonio fecha ║ está de acuerdo, estoy de acuerdo: f. precio.
fig. Prenotare, riservare: f. una camera d’albergo.
Libro Fig., reserva: f. habitación de un hotel.
fig. Rendere permanente, fisso: ho fissato la mia residenza a Roma.
Figura hacer permanente, fijo: fijé mi residencia en Roma.
fig. Imprimere, fermare indelebilmente nella mente: f. un’immagine nella memoria ║ Annotare, scrivere: f. i propri pensieri sulla carta.
Figura realzando, indeleble en la parada de la mente: f. una imagen en memoria ║ anota, escribe: f. sus pensamientos sobre papel.
intr. pron. Ostinarsi in un pensiero, in un’idea; impuntarsi: quando si fissa in un progetto è irremovibile si è fissato di voler partire.
Intr. Pron Persistir en un pensamiento, una idea; impuntarsi: conexión a un proyecto esté firme se aseguró de querer salir.
rifl. recipr. Guardarsi fisso negli occhi: si fissarono a lungo.
reflector recipr. Mira directo a los ojos: se fija por mucho tiempo.