finissima-bien betydelser, definitioner och översättningar

Italienska ordbok%dictionary_xs%Spanska

Vad är finissima? finissima heter bien

Vad är bien?

  • tr. Portare a termine, a compimento; terminare: f. un lavoro, un disegno f. di leggere un romanzo anche assol.: chiamami appena hai finito anche impers.: ha finito di piovere.

    TR. para terminar, a la terminación; Final: f. pieza, un dibujo f. leer una novela también Llámame cuando termines también impers assol.:.: ha terminado de llover.

  • tr. Smettere di fare qcs.: non finiva più di lamentarsi! ║ Troncare: dobbiamo f. questa brutta storia ║ Finirla , piantarla, smetterla: vuoi finirla di seccarmi?

    TR. dejar de hacer FEC.: no terminó más que quejarse! ║ Truncar: hay que parar, parar esta desagradable historia f. ║, parada: ¿deje de molestarme?

  • tr. Consumare interamente, portare a esaurimento: f. una bottiglia di cognac ho finito i biscotti ho finito le vacanze.

    espacios de consumo TR conducen a agotamiento: f. una botella de coñac terminar las galletas he terminado las vacaciones.

  • tr.(estens.). Ammazzare, spec. riferito a qcn. già vicino alla morte: l’ha finito senza pietà.

    TR (sintético.). Matar, espec. refiriéndose a qcn. ya cerca de la muerte: terminó sin piedad.

  • intr. Avere termine, concludersi: l’inverno è finito tra loro è tutto finito , si sono separati, hanno rotto ogni relazione ║ È finita , non c’è più nulla da fare │ È finita lì, non è successo nient’altro.

    Intr. Terminar, acabar: el invierno es largo entre ellos es superior, se han separado, rompieron cada relación ║ es, no queda nada para hacer │ terminó allí, nada más sucedió.

  • intr. Presentare un esito, risolversi: questa volta va a f. male lo scherzo è finito in tragedia ║ Giungere a un certo risultato, spec. per esprimere il probabile avverarsi di un’eventualità: quel ragazzo finirà male finirai in un bel guaio se non stai attento l’assassino finì per confessare anche impers.: finirà col nevicare.

    Intr. Presentar un error, resolver: esta vez va en cada broma de mal gusto terminada en tragedia ║ lograr cierto resultado, espec. para expresar la probabilidad de venir verdad una posibilidad: que chico malo final terminará en un gran problema si no eres cuidadoso, el asesino llegó a confesar incluso impers.: que nieve.

  • intr. Terminare in un certo modo: il film finisce con un colpo di scena.

    Intr. Fin de una cierta manera: la película termina con un Cliffhanger.

  • intr. Sboccare, immettersi: il sentiero finisce in una piccola piazza.

    Intr. Degüelle, entre: el camino termina en una pequeña plaza.

  • intr. Risultare esaurito, non essere più disponibile: il latte è finito.

    Intr. Para agotarse, para no estar más disponible: la leche está terminada.

  • intr. Andare in un certo posto, esservi mandato: f. in prigione, in galera f. sui giornali , far parlare di sé sulla stampa ║ Capitare, giungere per caso: per sbaglio siamo finiti sulla statale ║ Cadere in un posto: è scivolato ed è finito in un fosso.

    Intr. Ir a un lugar determinado, ser enviado allí: f. en la cárcel, en la cárcel f. en los periódicos, para hacer que la gente hable de sí mismo en la prensa ║ Suceder, llegar por casualidad: por error terminamos en la carretera ║ Caer en un lugar: se resbaló y terminó en una zanja.

  • intr. Cacciarsi, ficcarsi: dove sarà finita la biro?

    Intr. Cazando, quedándose atascado: ¿a dónde se habrá ido el biro?

Sök ord

Uppgradera din upplevelse