faro-Faro: význam, definice a překlady

Italština slovník%dictionary_xs%Španělština

Co je faro?faro je Faro

Co je Faro?

  • (MAR). Impianto di segnalazione luminosa situato in posizione ben visibile sulla costa, allo scopo di facilitare o guidare la navigazione notturna.
    (MAR). Sistema de señalización luminosa situado en una posición claramente visible en la costa, con el fin de facilitar o guiar la navegación nocturna.
  • estens. Dispositivo luminoso installato su un aeromobile o su un autoveicolo.
    estens. Dispositivo luminoso instalado en una aeronave o vehículo de motor.
  • fig. Centro di irradiazione o di riferimento: la Grecia fu f. di civiltà alle genti.
    higo. Centro de irradiación o referencia: Grecia era el f. de la civilización para el pueblo.
  • Compiere una determinata azione o attività, eseguire, realizzare: f. un gesto, una risata f. un lavoro che facciamo stasera? anche tr. pron.: farsi una dormita ║ Commettere un’azione riprovevole: f. una rapina f. una strage ║ F. caso , prestare attenzione: non ci ho fatto caso │ F. la fame , patirla, soffrirla (estens., vivere nella miseria)│ F. la pelle , uccidere, ammazzare │ Non f.(altro) che , per indicare un’azione che si protrae nel tempo o che si ripete costantemente: non faccio altro che mangiare │ Avere a che f., avere rapporti o legami con qcn. o qcs.: non voglio avere a che f. con certa gente │ Non fa niente , non ha importanza │ Fa lo stesso ,è la stessa cosa │È fatta , a indicare che si è riusciti a portare a buon fine qcs.
    Realizar una determinada acción o actividad, realizar, darse cuenta: f. un gesto, una risa f. un trabajo que hacemos esta noche? también tr. pron.: tomar un sueño ║ Cometer una acción reprobable: f. un robo f. una masacre ║ F. caso , prestar atención: No me di cuenta │ F. hambre , sufrirlo, sufrirlo (exts., vivir en la miseria)│ F. la piel , matar, matar │ No f.(otro) que , para indicar una acción que dura en el tiempo o que se repite constantemente : No hago nada más que comer │ Tengo que f., tener relaciones o vínculos con qcn. o qcs.: No quiero tener que f. con ciertas personas │ No hace nada , no importa │ Hace lo mismo , es lo mismo │ Se hace , para indicar que ha logrado llevar qcs a una conclusión exitosa.
  • Agire, comportarsi, muoversi: desidero f., non parlare non posso f. diversamente ║ Avere da f., essere occupato, avere qcs. da sbrigare │ Saper(ci) f., essere capace, abile.
    Actuar, comportarse, moverse: quiero f., no hablar no puedo f. de lo contrario ║ Tener de f., estar ocupado, tener qcs. para ser tratado │ Saber(nosotros) f., ser capaz, hábil.
  • Fabbricare, realizzare: f. un mobile, una scala, un vestito, una casa.
    Fabricar, realizar: f. un mueble, una escalera, un vestido, una casa.
  • Provocare una determinata sensazione fisica: smettila, mi stai facendo male ║ Procurare un danno fisico: f. una ferita a qcn. anche tr. pron.: mi sono fatto un taglio ║ Destare una certa emozione, causare: mi fa pena vedere queste scene i suoi comportamenti fanno scandalo ║ F. colpo , suscitare impressione, destare interesse │ F. animo , coraggio , confortare: ho cercato di fargli coraggio │ Non f. né caldo né freddo , non destare alcuna emozione o interesse: ciò che mi dicinon mi fa né caldo né freddo │ F. notizia , diventare oggetto di interesse mediatico.
    Causa una cierta sensación física: detente, me estás lastimando ║ Causa daño físico: f. una herida a qcn. también tr. pron.: Hice un corte ║ Despertar una cierta emoción, causa: lamento ver estas escenas sus comportamientos hacen escándalo ║ F. soplar, despertar impresión, despertar interés │ F. alma, coraje, consuelo: traté de darle coraje │ F. ni caliente ni frío, no despiertan ninguna emoción o interés: lo que dicinon me hace ni caliente ni frío │ F. noticias, convertirse en un objeto de interés mediático.
  • Stipulare, stringere: f. un accordo, un’alleanza.
    Estipular, apretar: f. un acuerdo, una alianza.
  • Mettere al mondo, partorire: Lucia ha fatto due gemelli ║ Dare come frutto o fiori: la pianta non ha ancora fatto i fiori.
    Dar a luz, dar a luz: Lucía ha hecho gemelos ║ Dar como fruto o flores: la planta aún no ha hecho flores.
  • Costituire, formare: voi due fate proprio una bella coppia ║ Essere composto da un certo numero di abitanti: Roma fa circa cinque milioni di abitanti.
    Constituir, forma: ustedes dos hacen suyo una hermosa pareja ║ Estar compuesto por un cierto número de habitantes: Roma hace unos cinco millones de habitantes.
  • Preparare, cucinare: a pranzo ho fatto le melanzane anche tr. pron.: mi faccio una pastasciutta.
    Preparar, cocinar: en el almuerzo hice berenjena también tr. pron.: Me hago una pastasciutta.
  • Mettere in ordine: sto facendo la stanza ║ Tagliare, radere: il barbiere sta facendo la barba a un cliente anche tr. pron.: farsi i capelli.
    Poner en orden: Estoy haciendo la habitación ║ Cortar, afeitarse: el barbero está afeitando a un cliente también tr. pron.: conseguir su pelo.
  • Proporre, indicare: f. un’offerta ║ Assicurare l’assolvimento di un impegno: f. un voto, un giuramento ║ Rivolgere, indirizzare: ti ho già fatto gli auguri?
    Proponer, indicar: f. una oferta ║ Asegurar el cumplimiento de un compromiso: f. un voto, un juramento ║ Dirección, dirección: ¿ya te he deseado lo mejor?
  • Ideare, concepire: f. un progetto, un piano di lavoro ║ Organizzare, allestire: f. una festa, un ricevimento ║ Celebrare una funzione, un rito: f. la comunione, una Messa ║ Realizzare un film o prendervi parte: f. un film di successo ║ Recitare, interpretare: ha fatto Ofelia
    Concebir, concebir: f. un proyecto, un plan de trabajo ║ Organizar, montar: f. una fiesta, una recepción ║ Celebrar una función, un rito: f. comunión, una misa ║ Hacer una película o participar en ella: f. una película exitosa ║ Actuar, interpretar: opieselia hizo
  • Essere iscritto a una scuola, frequentare: faccio la terza media f. l’università║ Praticare uno sport, un hobby, ecc.: f. danza classica ║ Tenere un corso d’insegnamento: faccio lezioni d’inglese.
    Estar matriculado en una escuela, asistir: Hago el tercer grado f. universidad║ Practicar un deporte, un pasatiempo, etc.: f. danza clásica ║ Realizar un curso de enseñanza: Hago clases de inglés.
  • Coprire una distanza, percorrerla: abbiamo fatto più di 100 km anche tr. pron.: mi sono fatto 2 km a piedi ║ Seguire una via, una strada, ecc.: abbiamo fatto via Po f. l’autostrada ║ Visitare durante un viaggio: quest’estate voglio f. tutta la Spagna anche tr. pron.: ci siamo fatti tutta la Francia.
    Cubrir una distancia, seguirlo: hicimos más de 100 km también tr. pron.: Hice 2 km a pie ║ Seguir una carretera, una carretera, etc.: hicimos vía Po f. la autopista ║ Visita durante un viaje: este verano quiero f. toda España también tr. pron.: hicimos toda Francia.
  • fam. Compiere un certo anno di età: mio fratello ha fatto 6 anni.
    Fam. Cumplir un cierto año de edad: mi hermano tenía 6 años.
  • Di orologio, sveglia, ecc., segnare, indicare una certa ora: il mio orologio fa le 7 ║ Raggiungere una certa ora, svolgendo una qls. attività: ieri ho fatto le 8 in ufficio.
    De reloj, despertador, etc., marca, indicar una hora determinada: mi reloj hace que el 7 ║ Alcance una hora determinada, realizando un qls. actividades: ayer hice 8 en la oficina.
  • Imitare: f. il verso di un uccello.
    Imitar: f. el verso de un pájaro.
  • Trascorrere, passare: ho fatto il Capodanno a casa di amici ║ Vivere, condurre: f. una vita avventurosa.
    Pasar, pasar: Hice la Nochevieja en casa de amigos ║ Vivir, llevar: f. una vida aventurera.
  • Ritenere, credere, giudicare: ti facevo più grande.
    Creer, creer, juzgar: te hice más grande.
  • Raccogliere, accumulare: f. legna, fieno ║ Rifornirsi, approvvigionarsi di qcs.: f. benzina f. il pieno , di carburante.
    Recoger, acumular: f. madera, heno ║ Repostar, obtener suministros de qcs.: f. gasolina f. lleno, combustible.
  • Dire, pronunciare: f. un discorso.
    Para decir, para pronunciar: f. un discurso.
  • Esercitare, svolgere come professione o mestiere: io faccio l’idraulico ║ estens. Comportarsi in un certo modo, atteggiarsi a, darsi le arie di: non f. lo stupido! non f. il sapientone!
    Practicar, llevar a cabo como profesión o profesión: Soy fontanero ║ estens. Comportarse de cierta manera, hacerse pasar por, darse los aires de: no f. el estúpido! no f. la pundidad!
  • Portare a una determinata condizione: la notizia mi fa felice hanno fatto di lui il miglior tennista al mondo ║ Eleggere, nominare: f. un papa è stato fatto presidente.
    Llevar a una cierta condición: la noticia me hace feliz que lo hicieron el mejor tenista del mundo ║ Elegir, nombrar: f. un papa fue nombrado presidente.