erano-fueron: meaning, definitions and translations

Italian dictionaryItalianSpanish

What is erano? erano is fueron

What is fueron?

  • Esistere come pura essenza, al di là di determinazioni di tempo, spazio, modo: Dio è penso, dunque sono ║ Capitare, accadere a qcn.: cosa sarà dei prigionieri? ║ Trovarsi in una fase della propria vita: mia moglie è al quarto mese di gravidanza ║ Avere come età: Paola è sulla cinquantina ║ Sarà, espressione d’incertezza, di dubbio sull’esistenza o sulla realtà di qcs. │ Può e., non può e., è possibile, non è possibile │ Così sia , espressione di consenso, accettazione o rassegnazione │ E sia , sia pure , per esprimere concessione │ Quel che è stato è stato , come invito a non pensare più a ciò che è accaduto │ Sarà quel che sarà, per esprimere accettazione del futuro o speranza nel futuro.

    Existir como una esencia pura, más allá de las determinaciones del tiempo, el espacio, el camino: Dios es pienso, por lo tanto soy ║ Suceder, suceder a qcn.: ¿qué será de los prisioneros? ║ Estar en una etapa de tu vida: mi esposa está en el cuarto mes de embarazo ║ Teniendo como edad: Paola está en sus cincuenta ║ Será, expresión de incertidumbre, de duda sobre la existencia o realidad de qcs. │ Puede e., no puede y., es posible, no es posible │ Así sea, expresión de consentimiento, aceptación o resignación │ Y sea, aunque, para expresar concesión │ Lo que ha sido ha sido, como una invitación a no pensar más en lo que ha sucedido │ Será lo que será, para expresar aceptación del futuro o esperanza en el futuro.

  • Nella forma esserci , avere realtà effettiva, esistere in un luogo e tempo determinati: ci sono molti tipi di automobili c’era una volta un re secondo te c’è una soluzione? ║ Risultare presente, visibile, individuabile: c’è un gruppetto di persone laggiù ║ Risultare disponibile, reperibile: non ci sono più riserve di cibo ║ Di fatti, eventi, fenomeni, ecc., svolgersi, avere luogo: a che ora c’è la lezione?

    En la forma de estar allí, de tener una realidad real, de existir en un determinado lugar y tiempo: hay muchos tipos de automóviles una vez que hubo un rey en su opinión, ¿hay una solución? ║ Estar presente, visible, identificable: hay un pequeño grupo de personas allí ║ Estar disponible, disponible: no hay más reservas de alimentos ║ De hechos, eventos, fenómenos, etc., desarrollándose, teniendo lugar: ¿en qué momento es la lección?

  • Avere come caratteristica o qualità intrinseca: il cielo è blu i miei amici sono francesi l’esame è molto difficile ║ Non e. da meno , non essere inferiore │ E. solito , avere l’abitudine │ E. tutto qcn., assomigliargli: è tutto sua madre │ E. il caso , convenire, essere opportuno.

    Tener como característica o cualidad intrínseca: el cielo es azul mis amigos son franceses el examen es muy difícil ║ No e. de menos, no ser inferior │ E. habitual, tener el hábito │ E. todos qcn., parecerse a él: es todo su madre │ E. el caso, de acuerdo, ser apropiado.

  • Avere una determinata identità o natura: io sono Paolo cos’è quel liquido? ║ Svolgere come professione: io sono commercialista ║ Trovarsi in una certa posizione del corpo: e. in piedi, in ginocchio.

    Tener una cierta identidad o naturaleza: Yo soy Pablo, ¿qué es ese líquido? ║ Ejercer como profesión: Soy contador ║ Estar en una cierta posición del cuerpo: e. de pie, arrodillado.

  • Avere come misure, misurare: la cucina è 3 m per 2 ║ Pesare: mio marito è almeno 100 chili ║ Essere alto: quel ragazzo è quasi 2 m ║ Risultare in termini di quantità: siamo in molti, in pochi ║ Risultare come posizione in una graduatoria: è il secondo in classifica ║ Far parte di una categoria: le anatre sono uccelli.

    Tener como medidas, medir: la cocina es de 3 m por 2 ║ Pesar: mi marido pesa al menos 100 kilos ║ Ser alto: ese chico mide casi 2 m ║ Resultado en términos de cantidad: somos muchos, pocos ║ Resultado como posición en un ranking: es el segundo en el ranking ║ Formar parte de una categoría: Los patos son pájaros.

  • Trovarsi, stare in un luogo: mio fratello è da te? il Colosseo è a Roma ║ Figurare, comparire: purtroppo non sei tra i promossi ║ Presentarsi in un determinato modo: e. in buono, in cattivo stato ║ E. via , essersi allontanato da un luogo: è via dal paese da più di 10 anni.

    Encontrarse a uno mismo, estar en un lugar: ¿está mi hermano contigo? el Coliseo está en Roma ║ Aparece, aparece: desafortunadamente no estás entre los promovidos ║ Preséntate de cierta manera: e. en buenas condiciones, en malas condiciones ║ E. lejos, habiéndose alejado de un lugar: ha estado lejos del país durante más de 10 años.

  • Trovarsi in una determinata situazione o condizione: e. nei guai, in pericolo e. in viaggio e. al sicuro il lavoro è a buon punto ║ Trovarsi in un determinato stato d’animo: e. in collera e. in ansia ║ E. a secco , non avere più risorse, spec. economiche │ E. dell’avviso , ritenere, credere: sono dell’avviso che sia meglio partire │ E. di fretta , avere fretta │ E. di ritorno , tornare │ E. in errore , sbagliare, commettere un errore │ E. in sé, avere pieno possesso delle proprie facoltà │ E. fuori di sé, non riuscire a controllarsi, spec. per la rabbia.

    Estar en cierta situación o condición: e. en problemas, en peligro y. viajar y. el trabajo seguro está en marcha ║ Estar en un cierto estado mental: e. enojado y. ansioso ║ E. seco, no tener más recursos, especificaciones económicas. │ E. de la opinión, creer, creer: Soy de la opinión de que es mejor dejar │ E. con prisa , tener prisa │ E. volver, volver │ E. equivocarse, equivocarse, equivocarse │ E. en sí mismo, tener plena posesión de las propias facultades │ E. fuera de uno mismo, ser incapaz de controlarse a sí mismo, especificar la ira.

  • Nella forma esserci , raggiungere uno scopo, riuscire in qualche cosa: ci sono quasi coraggio che ci sei ║ Avere luogo, intercorrere: non c’è nulla tra noi tra me e mia sorella ci sono 2 anni di differenza dalla mia casa al centro ci saranno 10 km.

    En la forma de estar allí, de lograr un objetivo, de tener éxito en algo: hay casi coraje de que estás allí ║ Para tener lugar, para intervenir: no hay nada entre nosotros entre mi hermana y yo, hay 2 años de diferencia desde mi casa hasta el centro, habrá 10 km.

  • Con uso impers., verificarsi, attuarsi: è sera è buio è l’una di notte ║ Di un periodo temporale, trascorrere, passare: è mezz’ora che ti aspetto ║ In funzione enfatica e rafforzativa: era con te che volevo parlare ║ Compiere, fare una determinata azione: è stato mio fratello a parlarmi di te ║ Com’è che , per quale motivo, perché: com’è che te ne sei andato? │ Quand’è che , quando: quand’è che venite a trovarci?

    Con impers. uso, ocurre, real: es de noche está oscuro es una de la mañana ║ De un período de tiempo, gasta, pasa: es media hora que te espero ║ En función enfática y fortalecedora: fue contigo que quería hablar ║ Realiza, haz cierta acción: fue mi hermano quien me habló de ti ║ ¿Cómo es, por qué razón, Por qué: ¿Cómo te fuiste? │ ¿Cuándo es, cuándo: cuándo vienes a visitarnos?

  • Appartenere a qcn.: la macchina è di mia sorella è tuo quel libro? ║ Provenire, derivare: questa verdura è del nostro orto ║ Ricevere i natali, avere origine, essere nato: sono del Piemonte è di Roma ║ Avere residenza: sono di Napoli, anche se sono nato a Torino ║ Far parte di un gruppo: è dell’associazione contro il fumo ║ E. del mestiere , avere una lunga pratica di una determinata professione │ E. della partita , partecipare insieme ad altri a un’iniziativa, un’impresa, ecc.

    Perteneciente a qcn.: el coche es de mi hermana es tuyo ese libro? ║ Vining, derivando: este vegetal es de nuestro jardín ║ Nacer, tener orígenes, nacer: Soy de Piamonte es de Roma ║ Tener residencia: Soy de Nápoles, incluso si nací en Turín ║ Ser parte de un grupo: es de la asociación contra el tabaquismo ║ E. del oficio , tener una larga práctica de una determinada profesión │ E. del partido , Participar junto con otros en una iniciativa, una empresa, etc.

  • Essere formato da un certo materiale: questa sedia è di legno ║ Essere costituito da varie parti: la mia casa è di 5 stanze.

    Al estar formada por un cierto material: esta silla está hecha de madera ║ Estar hecha de varias partes: mi casa es de 5 habitaciones.

  • Risultare, portare come effetto: e. di aiuto, di conforto a qcn. ║ Dover assolvere un incarico: stanotte sono di guardia.

    Resultado, traer como efecto: e. de ayuda, de consuelo a qcn. ║ Tener que cumplir una tarea: esta noche estoy de guardia.

  • Trovarsi in compagnia di qcn., stare insieme a qcn.: ero con Paolo quando abbiamo avuto l’incidente ║ Aiutare, sostenere, stare vicino: dobbiamo e. con lui in questo frangente.

    Estar en compañía de qcn., estar junto con qcn.: Estaba con Paul cuando tuvimos el accidente ║ Ayudar, apoyar, estar cerca: debemos estar con él en esta coyuntura.

  • Bisognare, dovere: questa maglietta è da stirare ║ Convenirsi, addirsi: non è da te parlare in questo modo ║ Esistere come possibilità: forse c’è da guadagnare qualcosa.

    Tienes que, deber: esta camisa debe ser planchada ║ De acuerdo, de acuerdo: no es de ti hablar de esta manera ║ Existir como una posibilidad: tal vez haya algo que ganar.

  • Essere destinato o rivolto: questo regalo è per te ║ Essere adatto, idoneo: non è un lavoro per te ║ Essere favorevole: noi siamo per il rispetto dell’ambiente ║ Parteggiare, tifare: io sono per la Juve ║ Bastare, essere sufficiente: la pasta è solo per due persone.

    Ser destinado o dirigido: este regalo es para ti ║ Ser adecuado, adecuado: no es un trabajo para ti ║ Ser favorable: estamos a favor del respeto por el medio ambiente ║ Tomar partido, animar: estoy a favor de la Juventus ║ Suficiente, para ser suficiente: la pasta es solo para dos personas.

  • Usato come ausiliare nei tempi semplici e composti del passivo dei verbi transitivi e nei tempi composti della maggior parte dei verbi intr., dei verbi rifl., intr. pron., rifl. recipr. e tr. pron., nonché delle costruzioni col si impers.

    Se usa como auxiliar en los tiempos simples y compuestos del pasivo de los verbos transitivos y en los tiempos compuestos de la mayoría de los verbos intr., verbs rifl., intr. Listo, refl. recipr. y tr. pron., así como construcciones con los impers.

  • (FILOS). Sostanza ideale, universale (l’essere supremo ), o particolare a ogni vivente perché ricevuta da natura e maturata attraverso l’esperienza (il problema dell’e.; raggiungere la pienezza dell’e.).

    (FILOS). Sustancia ideal, universal (el ser supremo), o particular de todo ser viviente porque se recibe de la naturaleza y madura a través de la experiencia (el problema de e.; alcanzar la plenitud de e.).

  • Condizione o stato in rapporto a qualità o condizioni intrinseche: conoscere qcn. nel suo vero e.

    Condición o estado en relación con cualidades o condiciones intrínsecas: conocer qcn. en su verdadero y.

  • Individuo in quanto partecipe della realtà e della vita: gli e. viventi ║ spreg. Persona: un e. spregevole.

    El individuo como participante en la realidad y la vida: el vivo e. ║ spreg. Persona: un despreciable e.

Search words

Upgrade your experience