Fare oggetto delle proprie cure: c. la famiglia c. i propri affari anche tr. pron.: curarsi le unghie.
Haz el objeto de tu cuidado: c. la familia c. tu negocio también tr. pron.: cuida tus uñas.
Organizzare o gestire in virtù di determinate competenze: c. una mostra Fare in modo: curerò che lui non sappia nulla dell’accaduto (RELIG). C. le anime , del sacerdote, occuparsi dei fedeli.
Organizar o gestionar en virtud de ciertas habilidades: c. una exposición Asegurándose: Me encargaré de que no sepa nada de lo que sucedió (RELIG). C. las almas, del sacerdote, cuidan de los fieles.
(EDIT). Preparare una pubblicazione in modo che riproduca il più fedelmente possibile il testo originale: c. l’edizione di un testo.
(EDITAR). Preparar una publicación para que reproduzca lo más fielmente posible el texto original: c. la edición de un texto.
Tenere in considerazione: non curava le critiche dei suoi detrattori.
Tenga en cuenta: no le importaban las críticas de sus detractores.
(MED). Sottoporre alle terapie necessarie: c. un malato c. una malattia anche tr. pron.: curarsi il fegato estens. Assistere: la figlia lo ha curato amorosamente fino all’ultimo.
(MED). Someterse a las terapias necesarias: c. un paciente c. una enfermedad también tr. pron.: curar el hígado extenso. Ayuda: su hija lo cuidó amorosamente hasta el final.
fig. Cercare di correggere: c. i propri difetti.
Higo. Trate de corregir: c. sus propios defectos.
rifl. Prestare attenzione al proprio aspetto Aver cura della propria salute.
Refl. Presta atención a tu apariencia Cuida tu salud.
intr. pron. Prendersi cura, occuparsi: c. dei figli, del proprio avvenire Badare, fare caso,: non curarti di quello che dicono Degnarsi: non si è mai curato di darmi una risposta.
Intr. Pron. Cuidar, cuidar: c. de los hijos, del propio futuro Cuidar, prestar atención: no preocuparse por lo que digan Dignarse: nunca se ha molestado en darme una respuesta.