corsa-carrera: meaning, definitions and translations

Italian dictionaryItalianSpanish

What is corsa? corsa is carrera

What is carrera?

  • Modo di locomozione veloce per il quale si solleva un piede prima di aver posato l’altro: prendere, rallentare la c. affaticato per la c. ║ Tratto di strada percorso correndo: una c. di 2 km.

    Locomoción tan rápido que se levanta un pie antes de los otros haber posado: toma, c. lento fatigado por tramo ║ c. de carretera ruta: c. de 2 km.

  • Breve viaggio: domani devo fare una c. a Roma.

    Viaje corto: mañana tengo una c en Roma.

  • (SPORT). Gara di velocità: c. campestre c. ciclistica. ║ Andare alle c., all’ippodromo.

    (Deportes). Velocidad: carrera de ciclismo país de c. c.. ║ Vaya a c., el hipódromo.

  • Viaggio periodico di veicoli in servizio pubblico: l’ultima c. è alle 24.

    Viaje periódico de los vehículos en servicio público: el pasado está en 24.

  • (MECC). Misura dello spostamento di un organo con movimento alternativo: la c. dello stantuffo.

    (MECC). Medición del desplazamiento de un órgano con movimiento alternativo: émbolo c..

  • fig. Affannosa e avida ricerca; c. al guadagno ║ Essere in c. per qcs., competere con altri per raggiungere uno stesso scopo.

    Figura jadeo y codicioso; c. la ganancia ser c. ║ para LCR, compitiendo con otros para lograr el mismo propósito.

  • Avanzare con andatura veloce: c. a perdifiato, a rotta di collo ║ estens. Camminare in fretta ║ C. dietro a qcn., inseguirlo │ C. dietro a qcs., cercare di avere qcs. ║ Di veicoli o piloti, andare a forte velocità.

    Ritmo enérgico avance: c. a velocidad de vértigo, vértigo ║ sintético. Caminar rápidamente c. ║ detrás qcn., persecución c. │ detrás de qcs., tratar de CSF. ║ Vehículos o conductores, a alta velocidad.

  • (SPORT). Partecipare a una gara di corsa: un pilota che corre per la Ferrari anche come tr.: c. i 100 metri; c. il Giro d’Italia.

    (Deportes). Participar en una regata: un jinete de carreras de Ferrari como TR.: c. 100 metros; c. el recorrido por Italia.

  • Precipitarsi, accorrere: c. all’ospedale.

    Rush, rush: hospital c..

  • Ricorrere: c. ai ripari.

    Uso: c. luchando.

  • Essere precipitoso, frettoloso: leggi più adagio, non c. ║ Sbrigarsi: per finire l’articolo ho dovuto c.

    Ser precipitada, precipitada: leer más despacio, no c. ║ prisa: para terminar el artículo tuve que c.

  • Indirizzarsi, dirigersi: lo sguardo corse alla pistola il ricordo corse a suo figlio.

    Dirección principal: corrió a la pistola funcionaron a los recuerdos a su hijo.

  • Di sensazioni ed emozioni, diffondersi: un brivido gli corse sulla schiena.

    De sentimientos y emociones, extensión: corrió un escalofrío en la espalda.

  • Svolgersi in una direzione: la strada corre lungo il lago ║ Di liquidi o corsi d’acqua, scorrere ║ Di un territorio, estendersi: la vallata corre fino a quelle montagne ║ Del tempo, passare ║ Con i tempi che corrono , data la situazione attuale │ Lasciar c., sorvolare su qcs. per indulgenza o adattamento.

    Desdoblarse en una dirección: el camino discurre a lo largo del lago ║ De líquidos o arroyos, flujo ║ De un territorio, extender: el valle corre a esas montañas ║ De tiempo, pasar ║ Con los tiempos que corren , dada la situación actual │ Dejar que c., volar sobre qcs. para la indulgencia o la adaptación.

  • Di discorso o ragionamento, essere scorrevole: questo periodo non corre.

    De discurso o razonamiento, para ser suaves: este período no corre.

  • Circolare, essere diffuso: corrono varie leggende sul suo conto ║ Corre voce , si dice in giro: corre voce che abbia un’amante.

    Circular, siendo generalizada: varias leyendas corren en su cuenta ║ Rumor corre , se dice alrededor: rumor dice que tiene una amante.

  • Intercorrere: tra quei due non corre una grande amicizia ║ Corrercene , esserci differenza: ce ne corre tra me e lui.

    Intercorrere: entre esos dos no corre una gran amistad ║ Corrercene, hay una diferencia: hay carreras entre él y yo.

  • Succedere, avvenire: sono corsi degli eventi spiacevoli ultimamente ║ C. l’obbligo (o il dovere ), sentire di avere l’obbligo.

    Sucediendo, sucediendo: eventos desagradables han estado sucediendo últimamente ║ C. la obligación (o deber), sintiendo que tienes la obligación.

  • (FIN). Decorrere: gli interessi corrono dal primo del mese.

    (FIN). Inicio: el interés corre desde el primero del mes.

  • Come tr., sostenere, affrontare: c. un pericolo ║ C. la cavallina , darsi alla bella vita.

    Cómo tr., apoyo, enfrentar: c. un peligro ║ C. el caballo, entregarse a la buena vida.

  • Movimento regolare e continuo: il c. delle stelle ║ Svolgimento nel tempo: il c. della vita il c. di una malattia ║ Dar c., dare inizio: dar c. ai lavori │ In c., in fase di esecuzione: lavori in c.

    Movimiento regular y continuo: el c. de las estrellas ║ Desdoblamiento en el tiempo: el c. de la vida el c. de una enfermedad ║ Dar c., para comenzar: dar c.ai obras │ En c., en la fase de ejecución: obras en c.

  • Serie metodica di lezioni: c. di storia moderna ║ Trattazione sistematica di una disciplina: pubblicare un c. di storia, di fisica ║ La serie completa delle classi nelle scuole: il corso del liceo è di 5 anni ║ Nelle università, ciascun anno di studio: fa il secondo c. di lettere ║ Fuori c., studente che, compiuto l’intero ciclo degli studi universitari, non abbia raggiunto la laurea; anche come agg.(invar.): studenti fuori c.

    Serie metódica de lecciones: c. de historia moderna ║ Tratamiento sistemático de una disciplina: publicar una c. de historia, de física ║ La serie completa de clases en las escuelas: el curso de la escuela secundaria es de 5 años ║ En las universidades, cada año de estudio: hace el segundo c. de letras ║ Out c., estudiante que, habiendo completado todo el ciclo de estudios universitarios, no ha alcanzado el grado; también como agg.(invar.): estudiantes fuera c.

  • Circolazione legale della moneta corrente.

    Circulación legal de moneda corriente.

  • (FIN). Quotazione dei cambi e dei titoli nella contrattazione di Borsa.

    (FIN). Cotización de divisas y valores en el comercio de valores.

  • Via principale: passeggiare per il c. ║ Sfilata: c. mascherato.

    Calle principal: paseo por la c. ║ Desfile: c. enmascarado.

Search words

Upgrade your experience