Avanzare con andatura veloce: c. a perdifiato, a rotta di collo ║ estens. Camminare in fretta ║ C. dietro a qcn., inseguirlo │ C. dietro a qcs., cercare di avere qcs. ║ Di veicoli o piloti, andare a forte velocità.
Ritmo enérgico avance: c. a velocidad de vértigo, vértigo ║ sintético. Caminar rápidamente c. ║ detrás qcn., persecución c. │ detrás de qcs., tratar de CSF. ║ Vehículos o conductores, a alta velocidad.
(SPORT). Partecipare a una gara di corsa: un pilota che corre per la Ferrari anche come tr.: c. i 100 metri; c. il Giro d’Italia.
(Deportes). Participar en una regata: un jinete de carreras de Ferrari como TR.: c. 100 metros; c. el recorrido por Italia.
Precipitarsi, accorrere: c. all’ospedale.
Rush, rush: hospital c..
Ricorrere: c. ai ripari.
Uso: c. luchando.
Essere precipitoso, frettoloso: leggi più adagio, non c. ║ Sbrigarsi: per finire l’articolo ho dovuto c.
Ser precipitada, precipitada: leer más despacio, no c. ║ prisa: para terminar el artículo tuve que c.
Indirizzarsi, dirigersi: lo sguardo corse alla pistola il ricordo corse a suo figlio.
Dirección principal: corrió a la pistola funcionaron a los recuerdos a su hijo.
Di sensazioni ed emozioni, diffondersi: un brivido gli corse sulla schiena.
De sentimientos y emociones, extensión: corrió un escalofrío en la espalda.
Svolgersi in una direzione: la strada corre lungo il lago ║ Di liquidi o corsi d’acqua, scorrere ║ Di un territorio, estendersi: la vallata corre fino a quelle montagne ║ Del tempo, passare ║ Con i tempi che corrono , data la situazione attuale │ Lasciar c., sorvolare su qcs. per indulgenza o adattamento.
Se desarrollan en una dirección: la carretera bordea el lago ║ ║ líquidos o flujo de agua de un territorio, ampliar: las pistas de valle arriba en los tiempo de montañas ║ ║ pasar con tiempo, dada la actual situación │ dejó c., lustre sobre CSF. indulgencia o de adaptación.
Di discorso o ragionamento, essere scorrevole: questo periodo non corre.
Del discurso o razonamiento, ser deslizante: esta vez no funciona.
Circolare, essere diffuso: corrono varie leggende sul suo conto ║ Corre voce , si dice in giro: corre voce che abbia un’amante.
Circular, se separó: corren varias leyendas sobre su rumor ║, rumor: se rumorea que un amante.
Intercorrere: tra quei due non corre una grande amicizia ║ Corrercene , esserci differenza: ce ne corre tra me e lui.
Interscuración: no hay gran amistad entre esos dos, hay una diferencia: hay una diferencia entre él y yo.
Succedere, avvenire: sono corsi degli eventi spiacevoli ultimamente ║ C. l’obbligo (o il dovere ), sentire di avere l’obbligo.
Sucede, futuro: eventos desagradables han estado sucediendo últimamente . . la obligación (o deber), siente que usted tiene una obligación.
(FIN). Decorrere: gli interessi corrono dal primo del mese.
(FIN). Ejecutar: El interés se extiende desde el primer mes.
Come tr., sostenere, affrontare: c. un pericolo ║ C. la cavallina , darsi alla bella vita.
Como tr., sostener, cara: c. un peligro - C. el caballo, darse a la buena vida.