conto-cuenta: meaning, definitions and translations

Italian dictionaryItalianSpanish

What is conto? conto is cuenta

What is cuenta?

  • Calcolo aritmetico: far di c. ║ Operazione diretta alla pratica definizione di un risultato contabile: revisione dei c. liquidare i c. ║ C. alla rovescia , il computo all’inverso degli istanti che precedono i lanci delle astronavi o un evento molto atteso │ A c. fatti , tutto considerato │ Rivedere i c. a qcn., indagare sul suo comportamento │ Fare i c. con qcn., far valere le proprie ragioni │ Chieder c., domandare ragione a qcn. del suo operato │ Dar c., render c., rispondere di sé e delle proprie azioni │ Rendersi c., spiegarsi, comprendere.

    Aritmética: definición de contable de ║ c. aritmética del resultado de operación de la práctica: revisión de c. liquidar cuenta atrás c. de la c. ║, calcular la inversa de los momentos que preceden a los lanzamientos de naves espaciales o un evento muy esperado │ en get c., teniendo en cuenta │ revisión c. qcn., solicitar información sobre su comportamiento │ hacen c. con qcn. reclamar su derechos │ pregunta c. demanda derecho qcn. responsable │ c. de Dar, hacer c. responder a sí mismos y sus propias acciones │ ver c., explicar, entender.

  • (ECON). Complesso di scritture contabili ║(FIN). Operazione e scrittura di banca che danno luogo a part. rapporti tra la banca e un cliente: aprire un c. avere un c. in banca ║ Documento contabile con varie finalità: c. spese ║ C. corrente , contratto col quale le parti convengono di annotare in un conto i crediti derivanti da reciproci versamenti: c. corrente bancario c. corrente postale.

    (ECON). Complejo de contabilidad ║ (aleta). Operación y Banco resultantes en parte de la escritura. las relaciones entre el Banco y el cliente: abrir un banco con un documento de contabilidad ║ de c. c. con varios propósitos: contrato actual c. que cuesta c. ║ las partes convienen en iniciar sesión en una cuenta de créditos de pago de Elim: c. c. Banco Postal.

  • com. Somma da pagare o da riscuotere in saldo di prestazioni o consumi: il c. del ristorante, della sarta ║ Tener c., prender nota │ In c. di , a titolo di │ Per c. di qcn., a suo nome │ Per c. mio , per quel che mi riguarda o, anche, da solo: me ne sto per c. mio │ Nel c. di qcn., nei suoi riguardi │ A ogni buon c., a ogni modo, intanto │ È un altro c., un’altra questione, un altro paio di maniche.

    Cantidad a pagar o por ser cobrados en las ventas de rendimiento o combustible consumo de com.: restaurante c., costurera ║ tomar c., tomar nota, como en c. │ │ c. qcn., en su nombre, c. │ mi preocupa o incluso solo: estoy por c. mi │ en c. qcn. , hacia él │ cualquier c. bueno, de todos modos, en el mientras tanto │ es otro c., otra pregunta, otro hervidor de pescado.

  • Opportunità, guadagno, vantaggio: gli torna c.(v. anche TORNACONTO ) ║ Non mette c., non ne vale la pena.

    Oportunidades, ganancia, ventaja: el c. posterior (véase también egoísmo) ║ no poner c., no vale la pena.

  • Stima, pregio, considerazione: tenere in gran c. ║ Non fare alcun c. di qcn. o di qcs., non attribuirgli alcuna importanza │ Tenere di c., custodire, conservare con cura.

    Autoestima, prestigio, consideran: mantenga en gran c. ║ no hacer c. qcn. no le damos ninguna importancia o CSF. │ prensa c., guardar, mantener.

  • Assegnamento: faccio conto sulla tua promessa ║ Far conto che (o di ), ritenere come scontato o molto probabile: fai c. che io non ci sia.

    Asignación: Cuento con su promesa de tener en cuenta que (o de ), tomarlo como descontado o muy probable: hacer c. que no estoy allí.

  • tr. Valutare quantitativamente un insieme attribuendo i numeri in ordine progressivo agli elementi che lo compongono: c. le carte c. i soldi ║ C. i minuti (o le ore o i giorni ), aspettare con impazienza │ Si contano sulle dita , sono in piccolissima quantità │ Non si contano , sono in gran numero ║ assol. Enunciare la serie dei numeri interi: c. da 1 a 100 │ Saper eseguire le basilari operazioni di conto.

    tr. Evaluar cuantitativamente un conjunto atribuyéndole los números en orden progresivo a los elementos que lo componen: c. las tarjetas c. el dinero . . . los minutos (o las horas o días), esperar impacientemente "Cuentan con los dedos, son en cantidad muy pequeña " No cuentas , están en grandes números assol. Exnunciate la serie de enteros: c. de 1 a 100- Saber cómo realizar las operaciones básicas de la cuenta.

  • tr.(fig.). Limitare, lesinare: gli conta perfino i dolci che mangia ║ Avere il tempo contato , essere molto impegnato o prossimo a morire │ Avere i soldi contati , il denaro strettamente necessario.

    tr.(fig.). Límite, escatimar: incluso cuenta los dulces que come ║ Tener tiempo contado, estar muy ocupado o cerca de morir │ Tener el dinero contado, el dinero estrictamente necesario.

  • tr. Comprendere in un computo: contando Paolo saremo in 6 ║ Poter vantare: c. molti successi.

    Tr. Entender en un cálculo: contando Pablo estaremos en 6 ║ Para poder presumir: c. muchos éxitos.

  • tr. Dire, narrare, raccontare: c. balle c. le favole ai bambini.

    Tr. Decir, narrar, contar: c. bale c. las fábulas a los niños.

  • intr. Avere importanza: il denaro non conta nulla per me quel tipo non conta nulla è gente che conta.

    Intr. Ten importancia: el dinero no cuenta para nada para mí ese tipo que no cuenta para nada es gente que importa.

  • intr. Fare affidamento, confidare: conto su di te.

    Intr. Confiar, confiar: cuento con ustedes.

  • intr. Avere intenzione, proporsi: conto di partire stasera.

    Intr. Teniendo intención, propongo: Pienso irme esta noche.

Search words

Upgrade your experience