chiuderecerrar: المعنى، والتعريفات، والترجمات

قاموس اللغة الإيطالية%dictionary_xs%الإسبانية

ما معنىchiudere؟ معنى chiudere هو cerrar

ما معنىcerrar؟

  • Ostruire il passaggio o impedire la comunicazione fra esterno e interno, attivando un dispositivo di chiusura: ch. le finestre ch. un armadio ch. una stanza ║ Ricoprire un oggetto con una copertura, tappare: ch. la bottiglia con un tappo ║ Di dispositivo di chiusura, bloccare, serrare: questa chiave chiude la cassaforte ║ Ch. la porta in faccia a qcn., respingerlo, rifiutarsi di aiutarlo.

    Obstruir el paso o interrumpir la comunicación entre exterior e interior, provocando un cierre: ch. el ch de la finestre. un armario ch. ║ llenar un objeto de la habitación con una cubierta, enchufe: ch. la botella con un tapón de cierre ║, cerradura, cerradura: esta tecla cierra la segura ch. ║ la puerta en qcn., rechazar, negarse a ayudarlo.

  • Riporre un oggetto facendone combaciare i bordi o accostare le varie parti che lo compongono: ch. il portafoglio ch. un libro ║ Ripiegare dalla posizione aperta per l’uso: ch. l’ombrello, il ventaglio.

    Escurra un objeto haciendo coincidir sus bordes o yuxtaponiendo las diversas partes que lo componen: ch. cartera que es una clave Un libro : Doblar desde la posición abierta para su uso: ch. el paraguas, el ventilador.

  • Unire, comporre, mettendo in collegamento le estremità: ch. un circuito elettrico ch. un cerchio ║ Riferito a parti del corpo distese, piegarle su sé stesse: ch. le ali ch. una mano, le braccia ║ Riferito a parti del corpo aperte, serrarle accostando le due estremità: ch. la bocca ch. gli occhi ║ Ch. la bocca a qcn., metterlo nella condizione di non parlare o di non replicare │ Ch. gli occhi per sempre , morire │ Ch. un occhio su qcs., far finta di niente, lasciar correre.

    Combinar, componer, conectar los extremos: ch. un circuito de ch. un círculo ║ referidos a partes del cuerpo, doblar sobre sí mismo: ch. alas de CH. apretar una mano, armas ║ referido a partes del cuerpo abierta, mediante la combinación de los dos extremos: ch. boca de CH. Boca ║ ojos ch. qcn, ponerlo en condiciones de no hablar o no para replicar ojos de CH. │ forever, die ch. │ vista qcs., fingir nada, dejarlo ir.

  • Abbottonare, allacciare: ch. la camicia anche tr. pron.: chiuditi la giacca.

    Abotonamiento, sujeción: ch. la camisa también tr. pron.: cerrar la chaqueta.

  • Stringere, schiacciare; anche tr. pron.: mi sono chiuso il dito nella porta di casa.

    Apretar, aplastar; también tr. pron.: Cerré el dedo en la puerta de la casa.

  • Delimitare, circoscrivere: le Alpi chiudono a nord l’Italia ch. il giardino con una siepe.

    Delimitación, circunscribir: los Alpes se acercan al norte de Italia. el jardín con un seto.

  • Sbarrare, ostruire: ch. una strada al traffico.

    Barra, obstruir: ch. una carretera al tráfico.

  • Rendere insensibile a emozioni o sentimenti: ch. l’animo alla pietà.

    Hacer insensible a las emociones o sentimientos: ch. el alma a la piedad.

  • Custodire, rinchiudere: ch. gli animali nella stalla ch. un detenuto in cella.

    Guarda, encerrando: ch. los animales en el ch. estable. un preso en una celda.

  • Riferito a sentimenti, celare, nascondere: ch. nell’animo cattive intenzioni.

    Refiriéndose a los sentimientos, ocultar, ocultar: ch. en el alma malas intenciones.

  • Concludere, finire: la squadra ha chiuso la stagione con una vittoria ║ Sospendere o cessare definitivamente un’attività commerciale: ch. il negozio ║ Ch. bottega , i battenti , cessare un’attività.

    Concluir, terminar: el equipo terminó la temporada con una victoria ║ Suspender o cesar permanentemente una actividad comercial: ch. la tienda ║ Ch. taller , las puertas , cesar una actividad.

  • (ECON). Eseguire le operazioni legate alla fine di un’attività: ch. il bilancio ║ Ch. un conto , farne il saldo, regolarlo (fig.: ch. i conti con qcn., regolare definitivamente i rapporti con lui).

    (ECON). Realizar operaciones relacionadas con el final de una tarea: ch. el balance ║ Ch. una cuenta, hacer el saldo, regularlo (fig.: ch. las cuentas con qcn., definitivamente establecer relaciones con él).

  • Spegnere: ch. la radio, la televisione ║ Interrompere l’afflusso dalle condutture di energia, acqua, ecc.: ch. la luce, il gas.

    Apagar: ch. radio, televisión ║ Detener el flujo de entrada de las tuberías de energía, agua, etc.: ch. luz, gas.

  • Di un dispositivo o di un oggetto, mettersi in posizione di chiusura: la finestra non chiude bene.

    De un dispositivo u objeto, póngase en la posición de cierre: la ventana no se cierra bien.

  • Non avere più niente a che fare: ormai ha chiuso con il cinema.

    Sin tener nada más que ver: ahora se ha cerrado con el cine.

  • Di esercizi commerciali, cessare l’attività o sospenderla provvisoriamente: questo bar chiude all’alba il negozio ha chiuso per debiti ║ Ch. in bellezza , terminare con un successo, spec. un lavoro o la carriera.

    De establecimientos comerciales, cesar la actividad o suspenderla temporalmente: este bar cierra al amanecer la tienda ha cerrado por deudas ║ Ch. en belleza , terminan con un éxito, spec. un trabajo o carrera.

  • rifl. Ritirarsi, rinchiudersi in un luogo chiuso o sicuro: ch. in camera, in convento ║ Avvolgersi in un indumento: ch. nello scialle ║ fig. Assumere un atteggiamento di chiusura: ch. nel più assoluto riserbo ║ Sottrarsi a un sentimento: ch. alla speranza.

    Ref. Retirarse, encerrrse en un lugar cerrado o seguro: ch. en la habitación, en el convento ║ Envuélvase en una prenda: ch. en el chal ║ higo. Asumir una actitud de cierre: ch. en el más absoluto secreto ║ Escapar de un sentimiento: ch. a la esperanza.

  • intr. pron. Del dispositivo mobile di un oggetto, muoversi impedendo il passaggio o la comunicazione fra esterno e interno: il cancello non si chiude ║ Di fiori, ripiegarsi in sé ║ Riferito a parti del corpo aperte o distese, serrarsi facendo accostare le estremità oppure ripiegarsi su di sé: mi si chiudono gli occhi per il sonno ║ Di una ferita, rimarginarsi, cicatrizzarsi, guarire: il taglio sulla gamba ancora non mi si è chiuso ║ Terminare, finire, concludersi: il film si chiude con una scena di guerra.

    Intr. Pron. Del dispositivo móvil de un objeto, moviéndose impidiendo el paso o la comunicación entre el exterior y el interior: la puerta no se cierra ║ De flores, plegándose en sí mismo ║ Refiriéndose a partes abiertas o estiradas del cuerpo, apretando tirando de los extremos cerca o plegándose sobre uno mismo: mis ojos están cerrados para dormir ║ De una herida , sanar, sanar, sanar: el corte en mi pierna aún no se ha cerrado ║ Terminar, terminar, terminar: la película se cierra con una escena de guerra.

البحث في الكلمات

ارفع مستوى تجربتك