Essere sufficiente: basta la buona intenzione Ti bastano 100 euro? ║ B. a sé stesso , essere economicamente indipendente │ B. l’animo (o il cuore ) di , essere capace di, avere il coraggio di.
Sea suficiente: sólo la buena intención ¿Sólo necesita 100 euros? B. para sí mismo, ser económicamente independiente de B. el alma (o corazón) de, ser capaz de, tener el valor de.
Con uso impers.: basta chiedere (o che tu chieda ) e avrai quello che desideri può esprimere idea di sazietà o tolleranza al limite: basta con le chiacchiere! ║ Basta che , purché, a patto che │ Basti (o basta ) dire che , per introdurre una prova conclusiva │ E basta , e nient’altro │ E non basta , come se non bastasse , per aggiungere elementi più seri o gravi ad un elenco.
Con impers. uso: sólo tienes que preguntar (o preguntar ) y tendrás lo que quieras puede expresar idea de saciedad o tolerancia al límite: ¡basta con la charla! ║ Sólo eso , siempre y cuando, siempre y cuando │ Basta (o simplemente ) decir que , para introducir una prueba concluyente │ Y eso es todo , y nada más │ Y no es suficiente , como si eso no fuera suficiente , para añadir elementos más graves o serios a una lista.