aprireAbierto: المعنى، والتعريفات، والترجمات

قاموس اللغة الإيطالية%dictionary_xs%الإسبانية

ما معنىaprire؟ معنى aprire هو Abierto

ما معنىAbierto؟

  • Spostare un elemento mobile che impedisce di comunicare fra un luogo e un altro; dischiudere, disserrare: a. la porta, la finestra ║ Di chiave, permettere l’apertura di qcs.: il passe-partout apre tutte le porte.

    Mover un elemento móvil que impide la comunicación entre un lugar y otro; para desbloquear, eliminar hexagonal: a. la puerta, ventana, activar clave ║ la apertura de la CSF: talla única abre todas las puertas.

  • Rendere accessibile: a. una strada al traffico ║ A. la strada a qcn., agevolarlo, favorirlo │ A. il cuore a qcn., rivelargli i propri pensieri e sentimenti più intimi.

    Hace: a. un camino hacia la a. de tráfico la carretera de ║ qcn., ayuda, animo │ qcn a. corazón., revelar sus más íntimos pensamientos y sentimientos.

  • Creare un varco, praticare un’apertura: a. una finestra nella parete anche tr. pron.: aprirsi un varco nella folla.

    Crear un agujero, corte una abertura de: a. una ventana en la pared también TR Pron: incumplimiento en la multitud.

  • Operare un taglio, squarciare: gli ha aperto la pancia con una pugnalata.

    Operar un corte, Pierce: abrió el vientre con un cuchillo.

  • Dare inizio, avviare, cominciare: a. un dibattito a. una pratica ║ In diversi giochi di carte, avviare il gioco ║ A. il fuoco , cominciare a sparare │ A. un corteo , essere in prima fila │(FIN). A. un conto in banca , iniziare il rapporto con una banca mediante la registrazione della prima operazione.

    Comenzar, empezar, iniciar: a. a. una discusión práctica ║ en varios juegos de cartas, comenzaron el fuego ║ a. juego, iniciar tiro procesión de a. A │ │ ringside (FIN) de ser. A. una cuenta bancaria, comience una relación con un banco a través de la inscripción de la primera operación.

  • Avviare un’attività: a. un ristorante ║ Fondare, istituire: a. una scuola.

    Iniciar un negocio: a. encontrar un restaurante ║ establecer: a. una escuela.

  • Avviare il funzionamento di un dispositivo di erogazione: a. il rubinetto del gas (anche: a. il gas ) ║ Mettere in funzione un dispositivo elettrico, accendere: a. la luce ║(INFORM). Accedere a un documento o a un programma.

    Funcionamiento de un dispositivo de dosificación: a. la válvula de gas (también: a. gas) ║ funcionar un dispositivo eléctrico, luz: ║ luz a. (INFORM). Acceso a un documento o programa.

  • Privare dell’involucro o di altro elemento che serva di chiusura; scartare: a. un pacco, una lettera ║ Stappare: a. una bottiglia.

    Privar a la carcasa, o bien sirve; descartar: a. un paquete, una carta ║ descorchar: a. una botella.

  • Allargare, distendere: a. le ali a. le braccia.

    Agrandar, estirar: a. a. alas.

  • Atteggiare o disporre in modo da consentire determinate funzioni ║ Non a. bocca , non dire parola, stare zitto │ A. gli occhi , per meglio osservare o svegliandosi (fig., stare bene attento, stare in guardia, oppure capire la realtà di una situazione, ricredersi) │ A. gli occhi a qcn., fargli conoscere la verità, disilludendolo o mettendolo in guardia │ A. gli orecchi , per meglio udire o prestare attenzione │ A. la mente , allargare il campo delle proprie conoscenze.

    Roleplaying o permitir que ciertas funciones no a. ║ de boca, no digas una palabra, cerrar ojos │ para observar mejor o despertar (fig., estancia cuidado, protector, o entender la realidad de una situación, piense de nuevo) ojos de a. qcn │, hacerle saber la verdad, disilludendolo o poniéndole en guardia a. orejas │ para oír o prestar atención a mente a. │, ampliar el campo de sus conocimientos.

  • intr.(aus. avere ). Iniziare l’attività: l’ufficio apre alle 8.

    Intr. (aus.). Inicio: la oficina abre a las 8.

  • intr.(aus. avere ).(SPORT). Nel calcio o nel rugby, spostare il gioco sulle ali: a. sulla destra ║(POL). Dimostrarsi disponibile ad accettare la collaborazione e il dialogo con determinate forze politiche: a. a destra , a sinistra.

    Intr. (aus. have ). (DEPORTES). En fútbol o rugby, mueva el juego a las alas: a. a la derecha ║(POL). Estar dispuesto a aceptar la colaboración y el diálogo con ciertas fuerzas políticas: a. en la derecha, en la izquierda.

  • Di porte, finestre, ecc., assumere una posizione che consente il passaggio, l’accesso, la comunicazione fra l’esterno e l’interno.

    De puertas, ventanas, etc., asumen una posición que permite el paso, acceso, comunicación entre el exterior y el interior.

  • Di fenditure, formarsi, prodursi: si è aperta una crepa nel muro.

    De grietas, formando, produciendo: se ha abierto una grieta en la pared.

  • Di fiori, sbocciare, dischiudersi.

    De flores, floreciendo, desplegándose.

  • Avere inizio, cominciare: la caccia si apre il 15 agosto.

    Inicio, inicio: la caza se abre el 15 de agosto.

  • Diventare ampio o più ampio; allargarsi: qui la pianura si apre.

    Hacerse amplio o más ancho; ensanche: aquí se abre la llanura.

  • Offrirsi alla vista; mostrarsi: un magnifico spettacolo ci si aprì davanti ║ fig. Presentarsi, prospettarsi: gli si sono aperte nuove possibilità di carriera.

    Ofrécete a la vista; mostrando: un magnífico espectáculo se abrió frente a nosotros ║ fig. Presentándose, presentándose: se le han abierto nuevas posibilidades profesionales.

  • Del cielo, rischiararsi, rasserenarsi per il diradarsi delle nuvole ║ Apriti cielo!, a proposito dello scatenarsi di una furia, del prorompere di uno sdegno, di una reazione di ira.

    Del cielo, para iluminar, para calmarse para el adelgazamiento de las nubes ║ ¡Abre el cielo!, sobre el desatar una furia, el estallido de un desdén, una reacción de ira.

  • rifl. Confidarsi con qcn.: a. con un amico a. agli altri.

    Refl. Confiar en qcn.: a. con un amigo a. a los demás.

البحث في الكلمات

ارفع مستوى تجربتك