andare-Go: znaczenie, definicje i tłumaczenia

Włoski słownik/%dictionary_xs%Hiszpański

Co jest andare? andare jest Go

Co jest Go?

  • Recarsi, dirigersi in un luogo o presso qcn.: a. a casa a. in biblioteca a. da amici ║ A. a fondo , affondare, naufragare (fig., di progetto, attività, ecc., fallire, fare fiasco); approfondire, analizzare, sviscerare: bisogna a. a fondo della questione │ A. in fondo , fino in fondo , continuare un’indagine fino a scoprire la verità │ A. a male , di generi alimentari, avariarsi, guastarsi │ A. a monte , di gioco o di altra attività, venire annullato, sfumare │ A. alla deriva , di imbarcazione, essere trascinata passivamente dalla corrente (fig., subire gli eventi senza reagire) │ A. addosso a qcn., a qcs., urtare, investire qcn. o qcs. │ A. avanti , avanzare, procedere; anche continuare qcs. che si sta facendo, proseguire; oppure campare, tirare avanti: vado avanti con qualche lavoretto qua e là │ A. a zonzo , girovagare senza una meta precisa │ A. a tempo , in musica, tenere il ritmo indicato │ A. di (o per ) traverso , di cibi, rimanere nella gola │ A. dietro a qcn., imitare qcn., seguirlo: il maestro ballava e gli allievi gli andavano dietro fare la corte a qcn., corteggiare: a. dietro a una ragazza │ A. di corpo , defecare │ A. giù, muoversi verso il basso, scendere; diminuire, decrescere, abbassarsi: la febbre è andata giù di un boccone di cibo, essere inghiottito: questa pasta non mi va giù(fig., rassegnarsi a qcs., accettare, tollerare: quell’ingiustizia non mi è ancora andata giù) │ A. su , muoversi verso l’alto, salire; aumentare, crescere │ A. in bianco , non riuscire in qcs.; fallire in un approccio o in un rapporto sessuale │ A. in gol , nel calcio, segnare una marcatura │ A. via , allontanarsi da un luogo, partire; lasciare per rinuncia o necessità, abbandonare: sono andato via dall’università di macchie, svanire, sparire │ Lasciarsi a., lasciarsi cadere, abbandonarsi (fig., abbattersi, deprimersi); non trattenersi dal fare qcs., spec. di negativo: si è lasciato andare a rubare.

    Ir, ir en un lugar o en qcn.: a. página de inicio. de la biblioteca de amigos, fregadero fondo ║ a. naufragio (fig., proyecto, tarea, etc., dejar de, hacer fiasco); investigar, analizar, disecar, a. profundo hasta el fondo de la cuestión hasta │, continuar una investigación para descubrir la verdad │ a. en hombres, comestibles, echar a perder, estropear │ a contracorriente, juego u otra actividad, vienen deshecho, Desglasar │ a. a la deriva, en barco, ser arrastrados pasivamente por la corriente (fig., someterse a los acontecimientos sin reaccionar) │ a. en qcn. qcs, topetón, invertir qcn. o CSF. │ A. adelante, avanzar, proceder; también mantenga CSF. lo que estás haciendo, continuar; o ganarse la vida, mediante: I ir junto con un poco de trabajo aquí y allá a. │ sueltas vagando sin un destino preciso │ a. programado, en la música, mantener el ritmo que se muestra a. │ de (o para) oblicuamente, de alimentos, permanecen en la garganta │ a. detrás qcn. , imitar qcn., le siguen: estaba bailando el maestro y los alumnos estaban detrás de la corte para qcn., Woo: a. detrás de una chica │ a. cuerpo defecar │ a. abajo, mover hacia abajo, hacia abajo; declinar, disminuir, caer: la fiebre ha bajado un bocado de comida, se envolvió: esta pasta va hacia abajo (fig., resignarse a la qcs, aceptar, tolerar: que injusticia incluso no baje) │ en movimiento hacia arriba, ascender; aumentar, crecer │ a. blanco, no en LCR.; no en un enfoque o en una relación sexual │ a. en gol, en el fútbol, anotando una marca │ a., salir de un lugar; deja de renuncia o necesita, dar para arriba: salí de la Universidad de las manchas se desvanecen, desaparecer │ Let a., dejar, rendirse (fig., caída, deprimirse); no abstenerse de hacer qcs., spec. negativo: él dejó ir y robar.

  • Muoversi da un luogo a un altro in un determinato modo; spostarsi: a. in treno a. a cavallo a. con la macchina ║ Di mezzo di locomozione, procedere: l’auto andava a cento all’ora ║ Di un oggetto o di una parte del corpo, effettuare un movimento: lo stantuffo andava su e giù ║ Di corsi d’acqua, scorrere, fluire.

    Muévete de un lugar a otro de cierta manera; movimiento: a. en un tren a. con el coche "Por medio de locomoción, proceder: el coche fue a cien por hora "De un objeto o parte del cuerpo, hacer un movimiento: el émbolo subió y bajó " De vías fluviales, tobogán Flujo.

  • Partire da un luogo: ora devo proprio a. ║ Lasciare a., lasciar correre, smettere, cessare: lasciamo a. queste discussioni inutili.

    Empezando desde un lugar: ahora tengo que dejar un. , dejar que se ejecute, detener, cesar: vamos a dejarlo a.estas discusiones inútiles.

  • Mettersi in movimento per svolgere una determinata attività o alla ricerca di qcs.: a. a caccia a. a mangiare ║ A. a nozze , sposarsi (fig., gradire moltissimo qcs.: con i gelati io ci vado a nozze ).

    Ponerse en movimiento para llevar a cabo una determinada actividad o en busca de qcs.: a. cazar a. para comer - A. boda , casarse (fig., muy parecido a QCS.: con helado voy a la boda ).

  • Entrare in una determinata condizione: a. in vacanza, in pensione a. in collera , adirarsi, infuriarsi ║ Essere rinchiuso o ricoverato in un luogo: a. in prigione a. all’ospedale ║ Essere iscritto, frequentare: dopo il liceo andrà all’università.

    Entrar en una cierta condición: a. de vacaciones, jubilado a. enojado, enojándose, enojándose - Estar encerrado u hospitalizado en un lugar: a. en prisión a. en el hospital - Estar matriculado, asistir: después de la escuela secundaria irá a la universidad.

  • fig. Di sguardo, pensiero, ecc., essere diretto, rivolto: il suo sguardo andò al quadro sul muro ║ Di persona, indirizzarsi a qcs. con lo sguardo, il pensiero: andai con la mente al nostro primo incontro.

    de mirada, pensamiento, etc., ser directo, vuelto: su mirada fue a la imagen en la pared - En persona, dirección qcs. con mis ojos, mis pensamientos: fui con mi mente a nuestra primera reunión.

  • Di macchina, congegno, organo, ecc., svolgere la propria funzione: va bene il computer nuovo? ║ Di meccanismo, essere alimentato da un combustibile: il motore va a benzina.

    Desde la máquina, el dispositivo, el órgano, etc., realice su función: ¿está bien el nuevo ordenador? - Mecanismo, ser propulsado por un combustible: el motor va a gasolina.

  • Di situazione, attività, ecc., procedere in un certo modo, svolgersi: gli affari vanno benino ║ Come va?, per sapere come sta qcn., come procede la sua vita │ Com’è andata?, per chiedere l’esito di qcs. │ È andata!, di cosa che si è conclusa felicemente │ A. di bene in meglio , migliorare │ A. di male in peggio , peggiorare │ A. liscio , procedere senza ostacoli o difficoltà │ Va da sé, è ovvio, chiaro, evidente.

    De situación, actividad, etc., proceder de una determinada manera, tener lugar: el negocio va bien - ¿Cómo va?, para saber cómo está, cómo está progresando su vida - ¿Cómo fue?, para pedir el resultado de QCS. * ¡Se ha ido!, de lo que terminó felizmente - A. de bueno a adelante, mejorar A. de malo a peor, empeorar - A. suave , proceder sin obstáculos o dificultades - Va sin obstáculos o dificultades - No hace falta decirlo, es obvio, claro, evidente.

  • Operare in un determinato modo, agire: a. a naso, a occhio ║ Ottenere buoni risultati, riuscire: non vado molto bene a nuoto ║ Avere successo: sono sicuro che questo libro andrà ║ A. con i piedi di piombo , procedere con cautela e attenzione.

    Operar de cierta manera, actuar: a. nariz, ojo - Obtener buenos resultados, tener éxito: No estoy haciendo muy bien la natación - Tener éxito: Estoy seguro de que este libro va a ir - A. con los pies de plomo , proceder con precaución y atención.

  • Di indumenti, entrare, calzare, vestire: questi jeans non mi vanno più ║ Essere conveniente e appropriato: con questo quadro andrebbe bene una cornice dorata.

    De ropa, entrar, en forma, vestir: estos pantalones vaqueros ya no van a mí - Ser conveniente y apropiado: con esta imagen un marco de oro estaría bien.

  • Essere gradito, piacere: quel tipo non mi va ║ Avere voglia di fare qcs.: ti va di giocare?

    Sé bienvenido, placer: ese tipo no quiere que haga QCS.: ¿quieres jugar?

  • Di merci in vendita, avere mercato, vendersi: queste cravatte vanno molto ║ Essere di moda: quest’estate va molto il pareo ║ A. a ruba , essere venduto in gran quantità o molto velocemente │ A. per la maggiore , essere in voga.

    De productos para la venta, para tener mercado, para vender: estos lazos van mucho - Estar de moda: este verano va mucho el pareo - A. a ruba , ser vendido en grandes cantidades o muy rápidamente - A. para la mayoría , estar en boga.

  • Di vie di trasporto, condurre, arrivare: una via che va in città.

    Rutas de transporte, conducción, llegar: una ruta que va a la ciudad.

  • Raggiungere un certo livello, giungere a un certo punto: questa moto va (fino ) a duecento all’ora la spesa andrà sui cinquemila euro.

    Llegar a un cierto nivel, llegar a un cierto punto: esta moto va (hasta) a doscientos por hora el gasto irá a cinco mil euros.

  • Essere assegnato, rivolto, indirizzato: il tavolo va in cucina a chi andranno gli ultimi inviti? ║ Di determinati materiali o prodotti, dover subire un certo trattamento: questo vestito non va in lavatrice.

    Ser asignado, dirigido, dirigido: la mesa va a la cocina ¿a quién irán las últimas invitaciones? - De ciertos materiales o productos, tener que someterse a un determinado tratamiento: este vestido no va a la lavadora.

  • In riferimento al ruolo, al comportamento, alle attitudini, diventare, essere: la ragazza andò sposa a un giovane avvocato a. pazzo per il cinema vado fiero delle mie origini.

    En referencia al papel, el comportamiento, las actitudes, para llegar a ser, para ser: la chica se casó con un joven abogado a. loco por el cine estoy orgulloso de mis orígenes.

  • fam. Avere un prezzo, costare: a quanto vanno le patate? ║ A. alle stelle , salire notevolmente, crescere moltissimo, spec. di un prezzo.

    Fam. Tener un precio, un costo: ¿hasta dónde llegan las patatas? - A. se dispara, subiendo considerablemente, creciendo mucho, spec. de un precio.

  • Di articolo, scritto, ecc., essere inserito nel giornale, essere pubblicato: il mio articolo è andato in terza pagina ║ A. in onda , essere trasmesso alla radio o alla televisione │ A. in scena , essere rappresentato a teatro.

    De artículo, escrito, etc., ser insertado en el periódico, ser publicado: mi artículo fue en la tercera página - A. en el aire , ser transmitido en la radio o televisión - A. en el escenario , ser realizado en el teatro.

  • Essere prossimo a una certa età: va per i quaranta.

    Estar cerca de cierta edad: va por los años cuarenta.

  • Nella forma andarsene , recarsi: stasera me ne vado al cinema ║ Partire, allontanarsi: andiamocene da qui ║ Trascorrere, passare: le vacanze se ne sono andate in un attimo ║ Di denaro, essere speso: nei lavori di ristrutturazione se ne sono andati tutti i miei risparmi ║ Morire, perire: la poveretta se n’è andata.

    En la forma de irse, yendo: esta noche me voy al cine - Saliendo, escapándonos: alejémonos de aquí - Gastemos, gastemos: las vacaciones se han ido en un momento - De dinero, para gastar: en las renovaciones se han ido todos mis ahorros - Morir, perecer: lo pobre se ha ido.

  • Nella forma andarci , essere necessario, occorrere: ci va più latte in questa salsa ║ Essere appropriato, stare bene: con quei pantaloni ci andrebbero le scarpe blu ║ Starci, entrarci: il tubo è troppo largo, non ci va ║ Andarci di mezzo , rimanere coinvolto in qcs. di spiacevole.

    En la forma ir allí, ser necesario, necesidad de: va más leche en esta salsa - Ser apropiado, sentirse bien: con esos pantalones iríamos los zapatos azules - Quédate allí, entrar allí: el tubo es demasiado ancho, allí va - Ir en el medio , involucrarse en QCS. de desagradable.

  • Come s.m., il recarsi in un luogo: tra l’a. e il tornare ci ho messo 2 ore ║ A lungo a., col passare del tempo.

    Como s.m., ir a un lugar: entre la a. y volver me tomó 2 horas - Un largo tiempo, a medida que pasaba el tiempo.

Szukaj słów

Ulepsz swoje doświadczenie