tirare-pull: betydning, definisjoner og oversettelser

Italiensk ordbok%dictionary_xs%Engelsk

Hva er tirare? tirare er pull

Hva er pull?

  • Far muovere qcs. o qcn. nella propria direzione esercitando una forza di trazione: t. un cassetto t. una persona per la giacca ║ T. per i capelli , indurre qcn. a fare qcs. controvoglia │ T. i remi in barca , abbandonare un’impresa o un’attività, desistere │ T. in ballo , coinvolgere qcn. in una data situazione, oppure introdurre un argomento nel discorso │ T. acqua al proprio mulino , fare il proprio vantaggio │ T. fuori , mettere fuori qcs. da un luogo, far uscire: t. fuori le chiavi dalla tasca dire qcs.: tira fuori quello che pensi far dire qcs. a qcn.: sono riuscito a tirargli fuori la verità│ T. via , spostare qcs. da un luogo, togliere (fig., fare qcs. in modo frettoloso e privo di attenzione: un lavoro tirato via )│ Tirarsi addosso , farsi cadere addosso qcs.(fig., attirare su di sé determinate manifestazioni, spec. negative)│ Tirarsi dietro , portare con sé qcn.(fig. comportare qcs. come conseguenza, implicare)│ Tirarsi su , riferito a un indumento, farlo salire lungo il proprio corpo per infilarselo o sfilarselo │ Tirarsela , assumere atteggiamenti altezzosi e di superiorità, darsi arie: guarda Gianni come se la tira!

    To move the CSF. or qcn. in their direction by exerting a pulling force: t. a drawer t. a person for the jacket ║ t., induce qcn. making CSF. reluctantly │ boat oars, t. abandon an undertaking or activity, desist │ t. going, involve qcn. in a given situation, or introduce a topic on speech │ t. water to his mill, making your own advantage │ t. out, put out the CSF. from one place, let out: t. out the keys from my Pocket say CSFs.: pulls out what you mean to say CSF. to qcn.: I was able to pull out the truth │ t. away, move the CSF. from one place, take out (fig., CSF. so rushed and deprived of attention: a job pulled away) │ Pull on him, dropped himself CSF. (fig., draw upon themselves certain events, spec. negative) │ Stand behind, carry qcn. (fig. result in CSF. as a result, imply) │ pull up, refers to a garment, up along its body to rub it in, shoving it or if pompous adopt attitudes and superiority │, prancing: see Gianni as a tease!

  • Trascinare qcs. spostandosi; trainare: i cani tiravano la slitta ║ T. la carretta , lavorare intensamente per guadagnarsi da vivere.

    Drag the CSF. moving; tow: the dogs pulled the sled ║ t. la carretta, work hard to make a living.

  • Allontanare da sé qcs. imprimendogli una forza; gettare, lanciare: t. la palla a un compagno t. un sasso contro una finestra.

    Dismiss himself CSF. imparting a force; throw, throw the ball to a teammate: t. t. a rock through a window.

  • Far partire un colpo con un’arma da fuoco; sparare; anche tr. pron.: si è ucciso tirandosi un colpo di pistola.

    Get a shot with a firearm; shoot; even tr. pron.: killed himself by pulling a pistol.

  • Dare con forza, assestare: gli ho tirato un pugno in faccia.

    Give with force, nudge: I threw a punch in the face.

  • Allungare un materiale o un oggetto deformabile esercitando una trazione sulle estremità; tendere: t. le corde di uno strumento ║ T. gli orecchi (o le orecchie ) a qcn., rimproverarlo, redarguirlo │ T. la cinghia , risparmiare il più possibile per indisponibilità economiche │ T. la corda , insistere eccessivamente in una situazione contribuendo a renderla molto tesa │ T. le cuoia , morire.

    Stretch a deformable material or object by exerting traction on the extremities; stretch: t. the strings of an instrument ║ t. ear (or ears) to qcn., rebuke him, save the belt, │ t. as much as possible to economic unavailability │ t. rope, insist excessively in a situation by helping to make it very tense │ t. die, die.

  • Tracciare un segno: t. una riga sul foglio.

    Draw a sign: t. a line on the paper.

  • gerg. Aspirare con le narici, spec. sostanze stupefacenti in polvere; sniffare ║ T. un sospiro di sollievo , manifestare sollievo per uno scampato pericolo.

    gerg. Aspire with nostrils, spec. drugs powder; snorting ║ t. a sigh of relief, expressing relief for one lucky escape.

  • fig. Ricavare qcs. da qualcos’altro; dedurre ║ T. le somme , arrivare alle conclusioni in un discorso o in un’attività.

    Fig. Extracting CSF. by something else; deduct ║ t. sums, arrive at conclusions in a speech or in a task.

  • Riprodurre con la stampa; stampare: t. 200 copie di un libro.

    Play with the press; print: t. 200 copies of a book.

  • (SPORT). Nel ciclismo, correre in testa imponendo l’andatura agli avversari: t. il gruppo ║ T. la volata , portare nella propria scia un compagno di squadra per lanciarlo verso il traguardo.

    (Sports). In cycling, running in the lead by forcing the pace to opponents: t. the Group ║ t. sprinted, bringing in its wake a teammate to launch it to the finish line.

  • Andare in una determinata direzione; procedere: t. dritto ║ T. avanti , vivere in maniera appena decente, sopravvivere, campare.

    Go in a particular direction; proceed: t. straight ║ t. ahead, live a halfway decent, survive, survive.

  • Usare un’arma, sparare: t. con l’arco t. alla preda ║ T. di boxe , di scherma , praticare tali sport.

    Use a weapon, shoot: t. t. prey archery boxing, fencing, t. ║ practice these sports.

  • fig. Mirare a qcs.; tendere: certe persone tirano solo a imbrogliare il prossimo ║ T. a campare , vivere senza darsi pensieri o problemi │ T. a indovinare , rispondere a caso sperando di azzeccarci.

    Fig. Aim at CSF.; tension: some people just pull to nickel and dime the next ║ t. a living, live without thoughts or problems │ t. guess, respond at random hoping to unconscious guessing.

  • fig. Di fenomeno o prodotto, andare di moda, essere diffuso: un prodotto che tira.

    Fig. Of phenomenon or product, go out of fashion, be spread: a product that pulls.

  • Di vento, soffiare con forza, spirare.

    Of wind, blow vigorously, expire.

  • Di camino o di strumento per fumare, permettere la circolazione di aria e fumo al suo interno, avere tiraggio.

    Fireplace or instrument for smoking, allow the circulation of air and smoke inside, have draught.

  • Di indumento, essere stretto; stringere: pantaloni che tirano in vita, sulle cosce.

    Of garment, be tight; tighten: pants that pull waist, thighs.

  • fig. Contrattare per ottenere un prezzo vantaggioso: t. sul prezzo.

    Fig. reasonable price to get a Bargain: t. on price.

Søk ord

Oppgrader opplevelsen din