terra-Earth: अर्थ, परिभाषाएं और अनुवाद

इटैलियन शब्दकोश%dictionary_xs%अंग्रेज़ी

terra क्या हैं? terra का अर्थ Earth हैं

Earth क्या हैं?

  • Il pianeta su cui viviamo, il terzo in ordine di distanza dal Sole, intorno al quale ruota a una distanza media di 150 milioni di km (con iniziale maiuscola nel sign. astronomico): la superficie, la faccia della T. gli abitanti della T. ║ Come sede dell’uomo ed ambito delle vicende umane e naturali, spesso contrapposta a cielo : sia fatta la tua volontà, come in cielo così in t. finché siamo sulla t. ║ Cose che non stanno né in cielo né in t., a proposito di cose incredibili o di errori madornali │ Ci corre quanto dal cielo alla t., di cose differentissime fra loro.

    The planet we live on, the third in order of distance from the Sun, around which revolves at an average distance of about 150 million km (capitalized in the astronomical sign.): the surface, the face of the t. the inhabitants of t. ║ as seat and part of vice human and natural NDE, often as opposed to heaven, thy will be done, as in heaven so t. until we are on t. ║ things that are neither in Heaven nor on t., about amazing things or mistakes │ There runs as from heaven to t. , differentissime things to each other.

  • La massa terrestre che emerge dalle acque ║ T. emerse , il complesso delle masse continentali e insulari che si elevano sopra il livello del mare ║ Spesso contrapposta al mare o all’aria: vento, brezza di t., che spira dall’interno della costa verso il mare; sbarcare a t., mettere piede a t., da un’imbarcazione o da un veicolo; toccar t., approdare o atterrare ║ Cercare per mare e per t., in ogni luogo.

    The land mass that emerges from the waters emerged , the complex of continental and island masses that rise above sea level - Often as opposed to the sea or air: wind, breeze of t., blowing from the inside of the coast towards the sea; disembark at t., set foot on t., from a boat or vehicle; touch t., land or land - Search by sea and t., anywhereed.

  • Porzione di territorio delimitata o determinata in funzione dei suoi caratteri: t. selvagge, inospitali in t. italiana, straniera ║ T. di nessuno , zona neutra fra due eserciti nemici (fig., abbandonata al disordine e all’anarchia) │ T. bruciata , abbandonata dinanzi all’avanzata del nemico dopo averne distrutto tutto ciò che a questi poteva servire.

    Portion of territory delimited or determined according to its characters: wild t., inhospitable in Italian t., foreign - T. of none , neutral zone between two enemy armies (fig., abandoned to disorder and anarchy) - T. burned , abandoned in the face of the advance of the enemy after destroying everything that could be used for them.

  • Strato superficiale della crosta terrestre, suolo: a fior di t. ║ Avere una gomma a t., avere uno pneumatico sgonfio │ Tiro raso t., nel calcio, tiro eseguito a pelo d’erba ║ estens. Ogni superficie piana orizzontale su cui genrl. si cammina (piano stradale, pavimenti, ecc.): sedersi in t. andare per t., cadere ║ Sentirsi mancare la t. sotto i piedi , sentirsi perduto │ T. t., per indicare estrema vicinanza, quasi contatto col suolo (fig., per indicare desolante mediocrità: una ragazza t. t. un componimento t. t.) │ Gettare , buttare a t. qcn., avvilirlo, screditarlo │ Mettere qcn. a t., rovinarlo economicamente │ Essere a t., profondamente avvilito o senza un soldo.

    Surface layer of the Earth's crust, soil: a fior di t. - Have a t.- Have a t., have a deflated tire - Satin shot t., in football, shot performed at the edge of grass - extens. Each horizontal flat surface on which genrl. you walk (street floor, floors, etc.): sit in t. go for t., fall - Feel miss the t. under foot, feel lost - T. t., to indicate extreme closeness, almost contact with the ground (fig., to indicate bleak mediocrity: a girl t. t. a piece t. t.) - Throw, throw to t. qcn., derail it, discredit it - Put qcn. to t., ruin it economically - Be at t., deeply dejected or penniless.

  • Il materiale friabile e incoerente che costituisce lo strato superficiale della crosta terrestre: un sacco di t. ║(AGR). In quanto oggetto di coltivazione da parte dell’uomo: arare la t. t. grassa, magra , ricca o povera di sostanze nutritive per le piante; i frutti della t. ║ Campagna, possedimento rurale: lavoratori della t., i contadini e i braccianti agricoli; al pl.: le sue t. si estendono a perdita d’occhio.

    The crumbly and inconsistent material that makes up the surface layer of the Earth's crust: a lot of t. (AGR). As an object of human cultivation: plow t. t. oily, lean, rich or low in nutrients for plants; the fruits of the t. - Countryside, rural possession: workers of the t., farmers and farm labourers; at pl.: its t. extend as far as the eye can see.

  • Nome generico di sostanze polverulente o incoerenti usate come colori o per usi industriali: t. di Siena t. di fonderia.

    Generic name of powdery or inconsistent substances used as colours or for industrial use: t. Di Siena t. foundry.

  • (FIS). In elettrologia, il suolo o qls. corpo conduttore, convenzionalmente considerati a potenziale zero: presa di t.

    (FIS). In electrology, soil or qls. conductive body, conventionally considered to have zero potential: t-socket.

  • Prendere in mano qcs.; afferrare: t. in mano un libro t. la racchetta con la sinistra anche tr. pron.: si teneva i pantaloni perché non cadessero ║ Porre su di sé o appoggiare a sé qcs. o qcn.; reggere, sostenere: tengo il bambino in braccio tieni la scala mentre salgo ║ Afferrare qcn. per impedirgli di muoversi o di andarsene; bloccare: t. qcn. per un braccio.

    Take hold qcs.; grab: t. in hand a book t. the racket with the left also tr. pron.: he held his pants so that they did not fall - Place on himself or lean on himself qcs. or qcn.; hold, hold: I hold the baby in my arms hold the ladder as I climb - Grab QCN. to prevent him from moving or leaving; block: t. qcn. by one arm.

  • Mantenere qcs. sospeso o in una determinata posizione; sostenere: un chiodo non basterà a t. il quadro.

    Maintain qcs. suspended or in a certain position; support: a nail will not be enough for t. the picture.

  • (estens.). Mantenere qcs. in proprio possesso o nella possibilità di usarlo: può t. i soldi che le avevo prestato anche tr. pron.: mi sono tenuto il motorino perché mi serviva.

    (extens.). Maintain qcs. own possession or in the possibility of using it: it can t. the money I had also lent to her tr. pron.: I kept the moped because I needed it.

  • Continuare a indossare qcs., non levarselo di dosso: tieni il cappotto, fuori piove.

    Keep wearing qcs., don't get it off: keep your coat, it's raining outside.

  • Riferito a una parte del corpo, mantenerla in una determinata posizione: t. gli occhi aperti ║ T. la lingua a freno , non eccedere nelle espressioni, spec. se ritenute offensive │ T. le mani a posto , non metterle addosso ad altri, spec. per picchiare o per palpeggiare.

    Referring to a part of the body, keep it in a certain position: t. open eyes - T. the brake tongue , do not exceed in expressions, spec. if deemed offensive - T. hands in place, do not put them on others, spec. to beat or to palpate.

  • Mantenere qcs. in una determinata condizione: t. in sospeso una pratica ║ T. caldo , mantenere in una condizione di calore │ T. da conto , conservare con cura │ T. d’occhio , controllare attentamente, non perdere di vista │ T. stretto , continuare a stringere qcn. o qcs. dopo averlo afferrato (fig., riferito a qcs. a cui si tiene part., agire in modo da non perderlo).

    Maintain qcs. in a certain condition: t. pending a practice - T. hot , keep in a condition of heat - T. by account , carefully store - T. of the eye , carefully check, do not lose sight of - T. tight , continue to tighten QCN. or qcs. after grabbing it (fig., referring to qcs. to which you are part., act so as not to lose it).

  • Riservare a qcn. o a qcs. un certo trattamento; trattare: guarda come tieni la tua stanza!

    Reserve for qcn. or qcs. some treatment; treat: look how you keep your room!

  • Lasciare qcs. in un determinato luogo; conservare: t. la macchina in garage ║ T. il piede in due staffe , portare avanti due relazioni sentimentali senza decidersi per l’una o per l’altra; genrl., continuare a portare avanti due attività, a militare in due parti, ecc.

    Leave qcs. in a certain place; store: t. the car in the garage - T. the foot in two brackets , carry on two sentimental relationships without deciding for one or the other; continue to carry out two activities, military activities in two parts, etc.

  • Far stare qcn. in una determinata condizione o posizione oppure in un luogo, spec. costringendolo: lo hanno tenuto prigioniero per dieci giorni t. il figlio in collegio ║ Tenersi stretto , cercare di non perdere il rapporto con qcn.; anche, cercare di non perdere qcs. che si ha │ Tenersi caro qcn., conservarne l’amicizia, la benevolenza, l’affetto.

    Make qcn. in a certain condition or location or in a place, spec. forcing him: they held him captive for ten days t. his son in boarding school , to try not to lose the relationship with QCN.; also, try not to miss qcs. that you have - Keep dear qcn., preserve its friendship, benevolence, affection.

  • Avere in gestione, amministrare ║ T. il banco , nei giochi di carte, accettare le giocate │ T. banco , assumere un ruolo centrale in una conversazione; anche, di questione, argomento, ecc., occupare gran parte di una discussione.

    Having in management, administering the bank, in card games, accepting the plays - T. banco - take on a central role in a conversation; I would also like to say a great deal about the subject, the subject, etc., which is a matter for a debate.

  • merid. Avere o possedere qcs. ║ Tengo famiglia , per indicare che certe scelte sono dettate da esigenze materiali.

    Merid. Have or own qcs. I keep family, to indicate that certain choices are dictated by material needs.

  • Riferito a situazioni comunicative ufficiali, fare, svolgere: t. una lezione.

    Referring to official communication situations, do, carry out: t. a lesson.

  • Non far andare via qcn. da un luogo; trattenere: ogni volta mi tiene a parlare due ore.

    Don't let go of qcn. from a place; hold back: every time he keeps me talking two hours.

  • Riferito a un impulso, riuscire a contrastarlo; frenare: t. il pianto ║ T. il broncio , mostrarsi taciturno e arrabbiato nei confronti di qcn. da cui si ritiene di essere stati offesi.

    Referring to an impulse, being able to counteract it; brake: t. crying - T. pouting , showing taciturn and angry towards qcn. from which it is believed to have been offended.

  • (MUS). Far durare un suono, prolungare: t. una nota.

    (MUS). Make a sound last, prolong: t. a note.

  • (MIL). Conservare tenacemente una posizione difendendola dagli attacchi del nemico.

    (MIL). Tenaciously maintain a position by defending it from enemy attacks.

  • Mettere da parte, anche per qcn. altro; conservare, riservare: vi ho tenuto i biglietti per la partita t. il posto a un amico.

    Put aside, even for qcn. other; keep, reserve: I kept you tickets for the match t. the place to a friend.

  • Prendersi cura di qcs. per conto di qcn.: potresti tenermi il gatto per qualche giorno?

    Take care of qcs. on behalf of qcn.: could you keep me the cat for a few days?

शब्द खोजें

अपने अनुभव को अपग्रेड करें