taglia-size: meaning, definitions and translations

Italian dictionaryItalianEnglish

What is taglia? taglia is size

What is size?

  • Costituzione fisica di una persona considerata nelle sue proporzioni: una donna di mezza t. ║ part. Misura convenzionale di vestiti o indumenti: una giacca di t. 44 t. forte, unica.

    Physical constitution of a person considered in its proportions: a woman of half t. ║ part. Conventional size of clothes or garments: a jacket of t. 44 t. strong, unique.

  • Ricompensa promessa a chi catturi l’autore di un delitto o collabori alla sua cattura: aver sul capo una grossa t. ║ Somma di denaro richiesta dai rapitori di una persona per il suo rilascio, riscatto.

    Reward promised to those who capture the perpetrator of a crime or collaborate in his capture: to have on the head a large t. ║ Sum of money requested by the kidnappers of a person for his release, ransom.

  • Dividere un corpo, per mezzo di uno strumento affilato, in tutto il suo spessore: t. un filo in due con le forbici ║ T. il traguardo , arrivare primo nelle corse di atletica leggera; anche, arrivare al traguardo di una corsa │ T. i panni addosso a qcn., parlarne male, sparlarne │ T. la corda , andarsene via alla chetichella, svignarsela.

    Divide a body, by means of a sharp instrument, in all its thickness: t. a wire in two with scissors ║ T. the finish line, arrive first in athletics races; also, get to the finish line of a race │ T. the clothes on qcn., talk badly, talk about it │ T. the rope, go away to the chetichella, slip away.

  • Riferito a cibi, ridurre a fette; affettare: t. il pane t. il salame.

    Referring to foods, reduce to slices; slice: t. bread t. salami.

  • Separare una parte da un intero: t. un pezzo di stoffa da una camicetta.

    Separate a part from a whole: t. a piece of cloth from a blouse.

  • Staccare di netto; recidere, troncare: t. la testa al condannato anche tr. pron.: tagliarsi le vene , suicidarsi recidendosi le vene dei polsi ║ Recidere chirurgicamente un arto, amputare ║ Da t. col coltello , spesso, fitto, denso │ T. le braccia , le gambe a qcn., togliergli la possibilità di agire, gettandolo in uno stato d’impotenza.

    Detach cleanly; sever, truncate: t. the head to the condemned also tr. pron.: cut the veins, commit suicide by cutting the veins of the wrists ║ Surgically cut a limb, amputate ║ Da t. with the knife, thick, dense , dense │ T. the arms, the legs to qcn., take away the possibility of acting, throwing him into a state of impotence.

  • Riferito a elementi posti in verticale, buttare giù, abbattere: t. un albero.

    Referred to elements placed vertically, knock down, fell: t. a tree.

  • Accorciare: la mamma gli tagliò le unghie anche tr. pron.: tagliarsi i capelli ║(BOT). Potare.

    Shorten: Mom cut his nails also tr. pron.: cut his hair ║(BOT). Prune.

  • assol. Di utensile, essere tagliente, affilato: queste forbici non tagliano.

    Acquit. Of tool, be sharp, sharp - these scissors do not cut.

  • Fare un taglio superficiale a qcn., ferire; anche tr. pron.: si è tagliato un dito con i vetri rotti.

    Make a superficial cut at qcn., wound; Also tr. pron.: he cut his finger with broken glass.

  • fig. Dividere un mazzo di carte in più mucchietti allo scopo di mescolare meglio.

    Fig. Divide a deck of cards into several piles in order to mix better.

  • Impedire a qcn. il raggiungimento di uno scopo frapponendo un ostacolo o un impedimento: l’esercito tagliò la ritirata al nemico ║ T. la strada a qcn., attraversargli la via costringendolo a rallentare o a cambiare direzione (fig., impedirgli di raggiungere il suo intento, ostacolarlo).

    Prevent qcn. the attainment of an object by putting in the way of an obstacle or impediment: the army cut off the enemy's retreat ║ T. the road to qcn., cross his way forcing him to slow down or change direction (fig., prevent him from achieving his purpose, hinder him).

  • Riferito a un rapporto, una relazione, una forma di comunicazione, ecc., interrompere, troncare: ho tagliato ogni contatto con i miei vecchi compagni ║ T. i ponti , non avere più nessun tipo di rapporto con qcn. o con qcs.

    Referring to a relationship, a relationship, a form of communication, etc., to interrupt, to sever: I have cut off all contact with my old comrades ║ T. the bridges, no longer having any kind of relationship with qcn. or with QCS.

  • Smettere di elargire compensi, donazioni o rifornimenti: t. gli stipendi mi hanno tagliato la luce ║ T. i viveri a qcn., non dargli più soldi, spec. privandolo dei mezzi di sussistenza.

    Stop giving out compensation, donations or supplies: t. salaries have cut off my light ║ T. food to qcn., do not give him more money, esp. depriving him of the means of subsistence.

  • Di una linea, una via, ecc., intersecare, attraversare: la strada principale taglia la nazionale a pochi km dal paese ║ assol. Abbreviare la strada con una scorciatoia: t. per i campi ║ T. corto , andare subito al dunque; anche, troncare una comunicazione, un discorso, ecc.

    Of a line, a road, etc., to intersect, to cross: the main road cuts the national road a few kilometers from the village ║ absolute. Shorten the road with a shortcut: t. for the fields ║ T. short, go straight to the point; also, cutting off a communication, a speech, etc.

  • Sopprimere alcune parti da un’opera, da un testo, ecc.: vogliono t. dall’intervista alcune parti che scottano.

    Suppress some parts from a work, from a text, etc.: they want to t. from the interview some parts that burn.

  • Contenere, limitare, diminuire, spec. riferito a uscite di carattere economico ║(ECON). T. le spese , i posti di lavoro , diminuirli, ridurli o sopprimerli │(MIL). T. fuori , separare dalla base di operazione (fig., non coinvolgere in una situazione, estromettere, escludere).

    Contain, limit, decrease, spec. referring to economic expenditure ║(ECON). T. expenditure, jobs, reducing, reducing or abolishing them │(MIL). T. out , separate from the basis of operation (fig., do not involve in a situation, oust, exclude).

  • Riferito a vini, mescolarne due qualità diverse per gradazione alcolica e colore al fine di migliorarne la qualità e il sapore.

    Referring to wines, mix two different qualities in terms of alcohol content and color in order to improve their quality and flavor.

  • Riferito a droghe, accrescerne il peso e il volume mischiandole con sostanze affini col rischio di aumentarne la tossicità.

    In the case of drugs, increasing their weight and volume by mixing them with related substances may increase their toxicity.

  • Realizzare un indumento da un pezzo di stoffa, seguendo nel taglio un determinato modello.

    Make a garment from a piece of fabric, following a certain pattern in the cut.

  • (SPORT). T. la palla , imprimerle una traiettoria curva e sfuggente.
  • Procurarsi un taglio, ferirsi.

    Get a cut, injure yourself.

  • Lacerarsi, rompersi, strapparsi.

    Tearing, breaking, tearing.

Search words

Upgrade your experience