soffiare-blow: meaning, definitions and translations

Italian dictionaryItalianEnglish

What is soffiare? soffiare is blow

What is blow?

  • intr. Espirare con forza l’aria dalla bocca socchiusa: s. su una candela ║ Emettere aria con forza dalla bocca e dalle narici, spec. per stanchezza, affanno, insofferenza: arrivò in cima alla salita soffiando s. dalla rabbia ║ S. sul fuoco , fomentare discordie.

    Intr. Exhale the air from the mouth ajar: s. on a candle ║ Emit air forcefully from the mouth and nostrils, spec. for fatigue, shortness of breath, impatience: he arrived at the top of the climb blowing s. anger ║ s. over the fire, stirring up discord.

  • intr. Di masse d’aria, spirare, tirare: soffiava un forte vento.

    Intr. Of air masses, expire, pull: a strong wind was blowing.

  • tr. Mandare fuori dalla bocca espirando: s. il fumo della sigaretta.

    tr. Send out of your mouth exhaling: s. the smoke of the cigarette.

  • tr. Rimuovere con la forza dell’aria espirata o soffiata: s. via la cenere ║ S.(o soffiarsi ) il naso , espellerne il muco con una forte espirazione dell’aria dalle cavità nasali.

    Tr. Remove the nose with the force of the air exhaled or blown: s. via the ash (or blow) the nose , expel the mucus with a strong exhalation of the air from the nasal cavities.

  • tr.(TECN). Nella lavorazione del vetro: s. il vetro , introdurre l’aria espirata nella pasta di vetro per ottenere la forma voluta.

    tr.(TECN). In the processing of glass: s. the glass, introduce exhaled air into the glass paste to get the desired shape.

  • tr.(fig.), gerg. Riferire in segreto; spiattellare: è andato a s. tutto al direttore ║ assol. Fare la spia.

    tr.(fig.), gerg. Report in secret; spiattellare: went to s. everything to the director ║ assol. Be a spy.

  • tr.(fig.), fam. Sottrarre con l’astuzia o con l’inganno ciò che appartiene o spetta ad altri: s. il posto a un collega ║ Nel calcio, sottrarre abilmente la palla all’avversario ║ estens. Rubare, fregare: mi hanno soffiato il portafoglio ║ S. una pedina , una dama , nel gioco della dama, toglierle all’avversario che non ha compiuto con tali pezzi una mossa obbligatoria.

    tr.(fig.), fam. Subtract with cunning or deception what belongs or belongs to others: s. the place to a colleague ║ In football, skillfully steal the ball from the opponent ║ estens. Stealing, ripping off: they blew my wallet ║ S. a pawn, a lady, in the game of checkers, take them away from the opponent who did not make with such pieces a mandatory move.

Search words

Upgrade your experience