santo-Santo: Bedeutung, Definitionen und Übersetzungen

Italienisch-Wörterbuch%dictionary_xs%Englisch

Was heißt santo? santo heißt Santo

Was heißt Santo?

  • agg. Attributo della divinità in quanto sommamente venerabile; spesso in formule d’invocazione devota: Dio s. e misericordioso ║ estens. Di quanto ha rapporto con la divinità e con il culto: il nome s. di Dio la s. Messa ║ Acqua s., l’acqua benedetta │ Olio s., l’olio per l’unzione degli infermi │ Anno s., l’anno del giubileo │ Settimana s., quella precedente la Pasqua (anal.: lunedì, martedì s., ecc.) │ Campo s., v. la grafia unita CAMPOSANTO │ Terra s., luoghi s., la Palestina │ Il S. Sepolcro , quello in cui fu sepolto Cristo │ S. Padre , il papa.

    agg. Attribute of divinity as sumfully venerable; often in devout invocation formulas: God s. and merciful"estens. Of how much it has a relationship with divinity and with worship: the name s. of God the s. Mass , Water s., the blessed water , Oil s., the oil for the anointing of the infirms , Year s., the year of the jubilee , Week s., the one before Easter (anal. : Monday, Tuesday s., etc.) Field s., see the united handwriting CAMPOSANTO - Earth s., places s., Palestine - The S. Sepulchre, the one in which Christ was buried, St. Father, the pope.

  • agg. Ispirato a religiosa devozione o rettitudine esemplare: condurre una vita s. ║ Guerra s., promossa per propagandare la propria religione o combattuta in difesa della stessa.

    agg. Inspired by religious devotion or exemplary righteousness: lead a life s.

  • agg.(fig.). Salutare o addirittura provvidenziale per utilità o efficacia: se lo aiuti faresti un’opera s. fam., per accentuare un tono d’impazienza: fammi il s. piacere di levarti di torno! ║ Tutto il s. giorno , quanto è lungo il giorno, come espressione d’impazienza o di contrarietà: se ne sta tutto il s. giorno con le mani in mano! │ Di s. ragione , in gran quantità: le ha prese di s. ragione.

    agg.(fig.). Healthy or even providential for usefulness or effectiveness: if you help him you would make a work s. fam., to accentuate a tone of impatience: make me the s. pleasure to get out of the way! ║ All day, how long the day is, as an expression of impatience or opposition: you stay all day with your hands in your hands! │ Of s. reason, in large quantity: he took them of s. reason.

  • agg. e s.m. Chi per le sue virtù sia stato riconosciuto dalla Chiesa degno di venerazione e quindi elevato all’onore degli altari: fare, dichiarare santo ║ Premesso al nome proprio ha forma intera nel masch. se il nome comincia con s più consonante (santo Stefano ) e nel femm. davanti a qls. consonante (santa Lucia ); ha invece la forma sant’ davanti a vocale sia nel masch. che nel femm.(sant’Agata sant’Antonio ); talvolta si usa la forma tronca san : san Giorgio, san Zeno, san Gregorio, san Placido ║ Il nome dei santi preceduto dal titolo si usa per designare il giorno in cui la Chiesa ne celebra la festività(s. Pietro è festa riconosciuta ) e in denominazioni di chiese, vie o piazze, luoghi geografici ║ Non c’è santi (che tengano), per sottolineare l’inutilità di ogni sforzo diretto a impedire un fatto │ Non essere uno stinco di s., di chi si comporta in modo spregiudicato.

    agg. and s.m. Who for his virtues has been recognized by the Church worthy of veneration and therefore elevated to the honor of the altars: to do, to declare saint ║ Given to the proper name has whole form in the masch. if the name begins with s plus consonant (St. Stephen) and in the femm. in front of qls. consonant (Saint Lucia ); instead it has the holy form in front of vowel both in the masch. than in the femm. (Saint Agatha Saint Anthony); sometimes the truncated form san is used: san Giorgio, san Zeno, san Gregorio, san Placido ║ The name of the saints preceded by the title is used to designate the day on which the Church celebrates the feast (St. Peter is a recognized feast) and in denominations of churches, streets or squares, geographical places ║ There is no saints (who hold), to emphasize the uselessness of any effort aimed at preventing a fact │ Do not be a shin of s., of those who behave unscrupulously.

Wörter suchen

Verbessern Sie Ihr Erlebnis