ritorno-return: betydning, definisjoner og oversettelser

Italiensk ordbok%dictionary_xs%Engelsk

Hva er ritorno? ritorno er return

Hva er return?

  • Rientro nel luogo di provenienza: dopo il mio r. dall’estero ║ Mettersi sulla via del r., accingersi a tornare │ Essere di r., essere appena tornato; riferito al futuro, tornare │(MECC). R. di fiamma , cambiamento di direzione nel movimento della fiamma nei motori a combustione interna (fig., il riaccendersi inatteso di una passione amorosa) │ Analfabetismo di r., vedi analfabetismo │(SPORT). Girone di r., serie di gare disputate nella seconda parte di un campionato o di un torneo.

    Return to the place of origin: after my r. from abroad ║ Get on the way to the r., preparing to return │ Being of r., being just back; referring to the future, return │(MECC). R. of flame , change of direction in the movement of the flame in internal combustion engines (fig., the unexpected rekindling of a love passion) │ Illiteracy of r., see illiteracy │(SPORT). Group of r., series of competitions played in the second part of a championship or tournament.

  • estens. Rinvio: r. di una lettera al mittente.

    estens. Referral: r. of a letter to the sender.

  • La ripetizione di un fenomeno: il r. di un’epidemia ║ Rientro: il r. in servizio di un impiegato.

    The repetition of a phenomenon: the r. of an epidemic ║ Return: the r. in service of an employee.

  • fig. Ricordo o nuova riflessione: il r. della memoria su vecchie letture.

    Fig. Remembrance or new reflection: the r. of memory on old readings.

  • (RELIG). Recupero della fede: r. a Dio.

    (RELIG). Recovery of faith: r. to God.

  • (ECON). Rendimento: il r. di un investimento ║ R. di immagine , crescita di popolarità derivante da apposite campagne promozionali o conseguenti alla partecipazione ad avvenimenti di grande rinomanza.

    (ECON). Return: the r. of an investment ║ R. of image, growth in popularity deriving from special promotional campaigns or resulting from participation in events of great renomancy.

  • Tornare: voglio r. a casa al massimo tra due ore anche nella forma ritornarsene : me ne torno a casa.

    Come back: I want to go home in two hours at most even in the form to return : I go home.

  • fig. Ricongiungersi sentimentalmente: ha deciso di r. con il marito.

    Fig. Reunited sentimentally: she decided to r. with her husband.

  • Ridiscutere: vorrei r. su una questione r. sulle proprie scelte.

    Re-discuss: I would like r. on a question r. on his own choices.

  • Ripensare: r. con la memoria ai tempi andati.

    Rethinking: r. with memory to the old days.

  • Dedicarsi di nuovo: quando ritornerai a dipingere?

    Dedicate yourself again: when will you return to painting?

  • Ripresentarsi: un’occasione che non ritornerà più.

    Reappearing: an opportunity that will never return.

  • Ricorrere: le figure femminili ritornano spesso nelle sue poesie.

    Recourse: female figures often return in his poems.

  • Tornare a essere: il tempo è ritornato bello ║ R. in sé, riprendere conoscenza (fig., rinsavire).

    Return to being: time has returned beautiful ║ R. in itself, regain consciousness (fig., to come to their senses).

  • Risultare: un acquisto che può r. vantaggioso.

    Result: a purchase that can r. advantageous.

Søk ord

Oppgrader opplevelsen din