Chiamare di nuovo: se hai bisogno dell’infermiere lo richiamo ║ Telefonare di nuovo: ti richiamo più tardi.
--
Invitare ufficialmente a tornare: r. le truppe dal fronte ║(MIL). R. alle (o sotto le ) armi , chiamare di nuovo in servizio.
Officially invite to return: r. the troops from the front ║(MIL). A. to (or under) weapons, call back into service.
Nel linguaggio postale, chiedere la restituzione al mittente: r. un pacco, una lettera.
In postal language, ask for the return to the sender: r. a package, a letter.
Attrarre, attirare: la luce richiama le zanzare il film ha richiamato un gran pubblico.
Attract, attract: light attracts mosquitoes The film attracted a large audience.
fig. Far rivolgere: r. l’attenzione dell’opinione pubblica sul problema energetico ║ Esortare: r. qcn. al dovere ║ Riprendere: lo studente è stato richiamato dal preside ║ Riportare alla mente: r. un episodio del passato.
Fig. To turn public attention to the energy problem ║ Exhort: r. qcn. to duty ║ Resume: the student has been recalled by the principal ║ Bring to mind: r. an episode from the past.
Ricollegarsi: vorrei richiamarmi alla tua ultima affermazione.
Reconnect: I would like to refer to your last statement.
Ispirarsi: la sua arte si richiama al movimento futurista.
Getting inspired: his art refers to the Futurist movement.