presa-grip: betydelser, definitioner og oversætninger

Italiensk ordbog%dictionary_xs%Engelsk

Hvad er presa? presa hedder grip

Hvad er grip?

  • L’azione che si concreta nell’afferrare e nello stringere: lasciare, rafforzare la presa ║ Far p., raggiungere una condizione di stabilità, di consistenza o di solidità; solidificarsi, indurirsi, prendere: la colla ha fatto presa.

    The action that results in grasping and squeezing: leave, strengthen your grip ║ To p., reach a State of stability, consistency or soundness; solidify, harden, take: the glue has set.

  • (MIL). Conquista: la p. di una città, di una fortezza.

    (MIL). Conquest: the p. of a city, of a fortress.

  • concr. Piccola quantità, pizzico: una p. di sale, di tabacco.

    concr. Small amount, pinch salt and tobacco: a p..

  • fam. Piccolo pezzo di panno imbottito che in cucina permette di afferrare ferri o oggetti caldi.

    Fam. Small piece of padded cloth that in the kitchen allows you to grab irons or hot objects.

  • (TECN). Apertura regolabile che serve a far passare un fluido da un ambiente all’altro: p. d’acqua, d’aria ║ P. di corrente , dispositivo che serve a collegare un apparecchio elettrico con la linea di corrente.

    (TECH). Adjustable opening which serves to feed a fluid from one environment to another: p., air water ║ p., device used to connect an electrical device with the current line.

  • (TECN). L’insieme delle operazioni con cui l’immagine è fissata sulla pellicola cinematografica: macchina da p. ║ Essere alle prese con qls., cercare insistentemente e faticosamente di risolverla │ Far p. su qcn., riuscire a interessarlo o a convincerlo: argomenti che non fanno presa sul grande pubblico │ P. di giro , beffa, scherno │ P. di posizione , dichiarazione esplicita delle proprie convinzioni o intenzioni.

    (TECH). All operations with which the image is fixed on film: p. ║ grappling with qls, try earnestly and painstakingly to resolve it on To │ qcn., able to occupy it or convince him: topics that do not attract the general public │ p., mockery, derision │ p., explicit declaration of their beliefs or intentions.

  • Afferrare, stringere: p. un bicchiere p. il microfono p. tra le braccia le prese la mano anche tr. pron.: si prese la testa tra le mani ║ Afferrare per una determinata parte: p. la borsa per il manico p. qcn. per un braccio ║ P. il toro per le corna , affrontare una situazione con decisione e fermezza │ P. qcn. per il collo , imporgli condizioni economiche molto gravose, approfittando della situazione di necessità in cui si trova │ P. qcn. per il bavero , per il naso , per i fondelli , per il culo , canzonarlo, deriderlo, schernirlo.

    Grab, tighten: p. a glass p. the microphone p. in her arms also took her hand tr. pron.: she took her head in her hands - Grab for a certain part: p. the bag for the handle p. qcn. for one arm - P. the bull for the horns , face a situation with determination and firmness - P. qcn. for the neck, impose very heavy economic conditions on him, taking advantage of the situation of necessity in which he finds himself . for the lapel, for the nose, for the fondues, for the ass, to sing it, to mock it, to mock it.

  • Afferrare qcn., sollevandolo da terra per porlo su di sé: p. un bambino in grembo p. sulle ginocchia ║ Afferrare qcs. con uno strumento: non è facile p. il cibo con le bacchette ║ P. con le molle , con le pinze , essere prudente nei confronti di qcn. o qcs.

    Grab qcn., lifting it off the ground to put it on itself: p. a child in the lap p. on the knees . with a tool: it is not easy to p. food with chopsticks - P. with springs , with pliers , be cautious towards qcn. or qcs.

  • Tirare fuori; estrarre: p. una penna dall’astuccio. 4. Portare con sé: p. l’ombrello non dimenticarti di p. i biglietti.

    Pull out; pull out: p. a pen from the case. 4. Take with you: p. the umbrella do not forget about p. tickets.

  • Acquistare, comprare: quando vai in paese ricordati di p. il pane.

    Buy, buy: when you go to the village remember to p. bread.

  • Togliere, sottrarre: il fisco mi ha preso gli ultimi risparmi ║ Rubare: gli hanno preso la bicicletta.

    Take it off, subtract: the tax man took my last savings - Stealing: they took his bicycle.

  • fig. Addossarsi, sobbarcarsi: p. un impegno anche tr. pron.: ti sei preso una bella responsabilità! ║ Prendersi cura , occuparsi, badare: p. cura dei figli.

    Fig. Take on, take on: p. a commitment also tr. pron.: you have taken a nice responsibility! - Taking care, caring, caring: p. child care.

  • Colpire; centrare: p. il bersaglio lo hanno preso a una gamba con una raffica di mitra ║ Intrappolare o uccidere delle prede cacciando o pescando: quante lepri hanno preso? ║ P. due piccioni con una fava , raggiungere due obiettivi in una volta sola.

    Strike; center: p. the target took him to one leg with a barrage of machine guns - Trapping or killing prey by hunting or fishing: how many hares did they take? - P. two birds with one stone, achieve two goals at once.

  • Catturare: p. un ladro i soldati si nascondevano per non essere presi dai guerriglieri ║ P. in flagrante , sul fatto , con le mani nel sacco , sorprendere qcn. proprio durante un’azione di reato │ P. in castagna , cogliere in errore.

    Catching: P. a thief the soldiers hid so as not to be taken by the guerrillas - P. in flagrante , on the fact , with his hands in the sack , surprise QCN. during an action of crime - P. in chestnut , catch in error.

  • Ritrarre fotograficamente, inquadrare: la modella è presa di profilo.

    Portrait photographically, frame: the model is taken in profile.

  • Conquistare, espugnare, occupare: gli alleati hanno preso il ponte ║ P. possesso , diventare proprietario di qcs.: abbiamo preso possesso solo ieri dell’appartamento.

    Conquer, conquer, occupy: the allies took the bridge - P. possession , become the owner of QCS.: we only took possession of the apartment yesterday.

  • Andare da qcn. per portarlo con sé: vengo a prenderti a scuola, in ufficio.

    Go to qcn. to take it with me: I'm coming to pick you up from school, at the office.

  • Subire qcs. di spiacevole: p. uno schiaffo anche tr. pron.: non voglio prendermi la solita sgridata da mio padre ║ Ricevere manifestazioni di apprezzamento o di disapprovazione: p. i complimenti anche tr. pron.: si è preso le critiche di tutta la platea.

    Undergo QCS. of unpleasant: p. a slap also tr. pron.: I do not want to take the usual scolding from my father - Receive expressions of appreciation or disapproval: p. compliments also tr. pron.: he took the criticism of the whole audience.

  • Farsi impartire, ricevere come insegnamento: p. lezioni di volo.

    To be taught, to receive as a lesson: p. flight lessons.

  • Ricevere come retribuzione: quanto prendi al mese? ║ Richiedere come compenso di una data prestazione: il parrucchiere mi prende 30 euro per il taglio.

    Receiving as compensation: How much do you get per month? - Claim as compensation for a given service: the hairdresser takes me 30 euros for the cut.

  • Conseguire: p. la laurea p. la patente ║ Ricevere in premio o in regalo: p. il Nobel per la fisica prendi questo dono ║ Ricevere un sacramento: p. la comunione.

    To obtain: p. the degree p. the license - Receive as a prize or as a gift: p. the Nobel Prize in Physics take this gift - Receive a sacrament: p. communion.

  • Ricevere qcs. in uso: p. un libro in prestito abbiamo preso in affitto un appartamento.

    Receive qcs. in use: p. a loaner book we rented an apartment.

  • fig. Derivare, trarre: la città prende il nome dal suo fondatore la stanza prende la luce da una finestra sul soffitto ║ Ereditare: ha preso tutto dal padre.

    Fig. Derive, draw: the city takes its name from its founder the room takes the light from a window on the ceiling - Inherit: it took everything from the father.

  • Acquisire, assumere una data qualità, caratteristica: il latte ha preso un sapore acido la città prese il nome di Mantova ║ P. coscienza , acquisire consapevolezza │ P. corpo , forma , assumere consistenza, concretarsi, delinearsi │ P. fiato , riposarsi dopo uno sforzo (fig., riprendersi dopo un periodo duro: a luglio prenderò fiato ) │ P. fuoco , cominciare a bruciare; incendiarsi (fig., adirarsi facilmente, arrabbiarsi) │ P. l’abito , i voti , entrare a far parte di un ordine religioso │ P. parte , partecipare │ P. piede , affermarsi in modo consistente, diffondersi │ P. posto , mettersi a sedere, sedersi │ P. sonno , addormentarsi │ P. tempo , mandare per le lunghe, temporeggiare │ P. una brutta (o cattiva ) piega , p. una buona piega , evolversi negativamente, positivamente.

    Acquire, assume a given quality, characteristic: milk has taken on an acidic flavor the city took the name of Mantua - P. consciousness , acquire awareness - P. body , shape , take shape, concrete, emerge - P. breath , rest after an effort (fig., recover after a hard period: in July I will catch my breath ) - P. fire , begin to burn; ignite (fig., get angry easily, get angry) - P. the dress, the vows , become part of a religious order - P. part , participate - P. foot , assert yourself consistently, spread - P. place , sit down, sit down - P. sleep , fall asleep - P. time , send for the long, stall - P. a bad (or bad ) fold , p. a good fold , evolve negatively positively.

  • Ordinare un piatto o una bevanda: p. l’antipasto, il secondo ║(MED). Assumere, ingerire: il dottore gli ha detto di p. un calmante anche tr. pron.: prenditi un’aspirina.

    Order a dish or drink: p. the starter, the second (MED). Take, ingest: the doctor told him to p. a calming also tr. pron.: take an aspirin.

Søg ord

Opgrader din oplevelse