Hva er piacendo? piacendo er willing
Hva er willing?
- Senso di viva soddisfazione: è una notizia che mi fa p. spesso in frasi di cortesia: che p. vederti così ben ristabilito! assol., nelle presentazioni: “Eugenia Citernesi” “Piacere! ” ║ Con p., formula di cortesia con la quale si accetta qcs. o si esprime il proprio consenso: “Vieni a cena da me? ” “Con p.”.
Sense of great satisfaction: it is news that makes me p. often in sentences of courtesy: that p. see you so well restored! absolute, in the presentations: "Eugenia Citernesi" "Pleasure! " ║ With p., courtesy formula with which you accept qcs. or you express your consent: "Are you coming to dinner with me?" "With p.".
- Motivo di compiacimento, di divertimento, di soddisfazione: i p. dello spirito, della tavola pregustare i p. delle vacanze ║ Donna di p., prostituta.
Reason for satisfaction, amusement, satisfaction: the p. of the spirit, of the table foretaste the p. of the holidays ║ Woman of p., prostitute.
- Cortesia, favore: gli ho fatto molti p. ║ Anche, in espressioni risentite e sarcastiche di incredulità o di insofferenza: ma mi faccia il p.! fammi il santo p. di levarti di torno! ║ Per p., per favore (formula di cortesia): per p., mi fa accendere la sigaretta?
Courtesy, favor: I made him many p. ║ Also, in resentful and sarcastic expressions of disbelief or impatience: but do me the p.! Let me the holy Father get out of the way! ║ For p., please (courtesy formula): for p., do you light my cigarette?
- Desiderio, volontà: a mio, tuo p. scelga a suo p. nel menu, offro io ║ A p., senza limitazioni di sorta: vino, dolci a p. nel linguaggio scolastico: tema, argomento a p., liberamente scelto dallo studente.
Desire, will: to my, your p. choose to his p. in the menu, I offer ║ A p., without limitations of any kind: wine, sweets to p. in school language: theme, topic to p., freely chosen by the student.
- Risultare gradito, essere di proprio gusto: mi piacciono i film di fantascienza.
To be liked, to be to your own taste: I like science fiction movies.
- estens. Provare il desiderio di qcs., avere voglia; desiderare: mi piacerebbe tanto che tu venissi con noi.
extens. Try the desire for qcs., feel the desire; Desire: I would very much like you to come with us.
- Ispirare fiducia, simpatia, stima: la sua franchezza mi piace.
Inspiring trust, sympathy, esteem: I like his frankness.
- Riscuotere favore o consenso, suscitare approvazione: la tua relazione è molto piaciuta ║ Suscitare sentimenti di attrazione, esercitare fascino; attirare: quel ragazzo le è sempre piaciuto.
- Ritenere giusto; preferire: fa’ pure come più ti piace ║ Piaccia o non piaccia , che lo si voglia o no.
- Apparire opportuno e conveniente: piacque al senato di dare al console pieni poteri ║ Piacesse (o piaccia ) a Dio.. , per introdurre un augurio, una preghiera │ A Dio piacendo , se Dio vorrà, se sarà possibile.
- rifl. Trovarsi di proprio gusto: da quando vado in palestra mi piaccio molto di più.
- rifl. recipr. Provare interesse, simpatia, attrazione l’uno per l’altro.