perdere-Miss: betekenis, definities en vertalingen

Italiaans woordenboek%dictionary_xs%Engels

What is perdere? perdere is Miss

What is Miss?

  • Non riuscire più a ritrovare qcs.; smarrire: p. il portafoglio ║ Restare privo: p. un occhio p. i capelli p. l’appetito p. la pazienza ║ P. la voce , diventare afono │ P. chili , dimagrire │ P. la vita , morire │ P. il sonno , angosciarsi │ P. terreno , retrocedere, indietreggiare (fig., iniziare a cedere, regredire: in questo settore l’azienda perde terreno ).

    Unable to find CSFs.; mislay: p. the wallet ║ Remain free: p. p. p. hair eye appetite p. patience ║ p. voice, become voiceless │ p. pounds, slimming │ p. life, die │ p. sleep, agonize │ p. land, recede, recoil (fig., begin to drop, regress: in this area the company loses ground).

  • Abbandonare, smettere: devi p. il vizio di bere ║ Riferito a un sentimento nei nostri confronti, non goderne più: p. la stima, la fiducia di qcn. ║ P. la testa , la ragione , non riuscire più a controllarsi, impazzire; anche, innamorarsi follemente: p. la testa per una compagna di classe │ P. le staffe , arrabbiarsi │ P. la bussola , la tramontana , non riuscire ad avere il controllo delle proprie azioni │ P. il filo , non riuscire a ricollegarsi a quanto detto in precedenza │ P. di vista , non riuscire più a seguire con lo sguardo (fig., non frequentare più: eravamo amici, ma poi l’ho perso di vista anche, tralasciare, dimenticare: non p. di vista il vero obiettivo dell’operazione ) │ Lasciar p., non dare peso eccessivo: lascia p. gli antichi rancori │(COMM). Vuoto a p., per indicare che il contenitore di un prodotto, di per sé utilizzabile più volte, può invece essere buttato via una volta consumato il contenuto.

    Abandon, quit: you must p. the habit of drinking ║ refers to a sentiment towards us, I don't enjoy it anymore: p. the esteem, trust qcn. ║ P. head, reason, unable to control himself, crazy; also, falling in love madly: p. head for a classmate │ p. temper, get angry │ p. compass, the tramontana, unable to control her actions │ p. thread, fail to reconnect to what was said previously │ p. sight, unable to follow his gaze (fig., not to attend any more: we were friends but then I lost sight of even, omit, forget: do not p. sight of the real goal of the operation) │ Let p., not giving overweight: Let p. ancient grudges │ (COMM). Empty at p., to indicate that the container of a product itself can be used multiple times, it can be thrown away once consumed the contents.

  • Lasciar fuoriuscire, far scorrere fuori: il motore perde olio il rubinetto perde.

    Let it leak, slide out: the engine leaks oil the tap loses.

  • Restare privo di una persona che è morta: ha perso i genitori ║ P. un bambino , abortire.

    Remain deprived of a person who has died: he lost his parents ║ P. a child , abort.

  • Di mezzo di trasporto, non riuscire a prenderlo: p. il treno ║ Di evento, non riuscire a vederlo: ho perso il primo tempo del film anche tr. pron.: ti sei perso un spettacolo indimenticabile.

    By means of transport, not being able to take it: p. the train ║ Of event, not being able to see it: I missed the first half of the film also tr. pron.: you missed an unforgettable show.

  • Lasciarsi sfuggire: non voglio p. l’opportunità di un lavoro ║ P. colpi , riferito a motore, essere difettoso (fig., diminuire in efficienza: la mia memoria sta perdendo colpi ).

    Let slip: I do not want p. the opportunity of a job ║ P. shots , referred to engine, be defective (fig., decrease in efficiency: my memory is losing strokes ).

  • Riferito a una somma di denaro, dilapidare: ho perso 100 euro a poker.

    Referring to a sum of money, squander: I lost 100 euros at poker.

  • Lasciare trascorrere senza frutto; sprecare: ho perso la mattinata a cercare quei documenti.

    Let it pass without fruit; Waste: I lost my morning looking for those documents.

  • Subire una sconfitta: la squadra ha perso la semifinale.

    Suffer a defeat: the team lost the semi-final.

  • Come intr.(aus. avere ), diminuire, calare: p. di prestigio, d’autorità ║ Non essere valorizzato: secondo me, il quadro in quella posizione perde parecchio ║ Subire delle perdite economiche: la società continua a p.

    As intr. (aus. have ), decrease, decrease: p. of prestige, of authority ║ Not be valued: in my opinion, the picture in that position loses a lot ║ Suffer economic losses: society continues to p.

  • Non ritrovare la strada, smarrirsi: mi sono perso nel bosco attenta a non perderti tra la folla ║ P. d’animo , di coraggio , abbattersi, demoralizzarsi │ P. in un bicchier d’acqua , trovarsi in difficoltà di fronte a problemi elementari.

    Do not find your way, get lost: I got lost in the woods careful not to get lost in the crowd ║ P. of soul, of courage, to break down, to get demoralized │ P. in a glass of water, to find yourself in difficulty in the face of elementary problems.

  • Non riuscire a seguire lo svolgimento o lo sviluppo di qcs.: un problema difficile in cui mi perdo.

    Not being able to follow the development or development of qcs.: a difficult problem in which I get lost.

  • Dileguarsi, affievolirsi, estinguersi: il suono si perdeva in lontananza molte antiche tradizioni si stanno perdendo.

    Disappearing, fading, dying out: the sound was lost in the distance many ancient traditions are being lost.

  • Sprecare il tempo: p. in chiacchiere , dilungarsi in discorsi inutili.

    Wasting time: p. in gossip, dwell on useless speeches.

Woorden zoeken

Upgrade uw ervaring