parole- words: význam, definície a preklady

Taliančina slovník%dictionary_xs%Angličtina

Čo je parole? parole je words

Čo je words?

  • Ciascuna delle unità costitutive del discorso: p. confuse, incomprensibili p. volgari, sconce.

    Each of the constitutive units of the discourse: p. confused, incomprehensible p. vulgar, sconce.

  • Messaggio, discorso: il Vangelo è la p. di Dio la p. del Papa, del Presidente ║ Dire due p., fare un breve discorso alla buona.

    Message, discourse: the Gospel is the p. of God the Fr. of the Pope, of the President ║ Say two p., make a brief speech to the good.

  • Manifestazione o comunicazione di un pensiero, di un sentimento, di una opinione: se n’è andato senza dire una p. non ne ho fatto p. con nessuno la p. degli esperti ║ Battuta di conversazione: scambiare quattro p. con qcn. ║ Reazione anche scomposta o violenta: dapprima vennero a parole, poi passarono ai fatti ║ In una p., concludendo │ L’ultima p., la risoluzione o la definizione: su questo tema è il sindaco ad avere l’ultima p. │ P. chiave , vocabolo che riassume in sé il senso profondo di un fenomeno o di un’idea: la parola chiave di questa strofa è “alba” │ P. d’ordine , vedi ordine.

    Manifestation or communication of a thought, a feeling, an opinion: he left without saying a p. I did not p. with anyone the p. of the experts ║ Conversation joke: exchange four p. with qcn. ║ Reaction also decomposed or violent: at first they came to words, then they moved on to the facts ║ In a p., concluding │ The last p., the resolution or the definition: on this issue it is the mayor who has the last p. │ P. key , a word that summarizes in itself the deep meaning of a phenomenon or an idea: the key word of this verse is "dawn" │ P. of order , see order.

  • Contrapposta alla realtà e alla concretezza dell’operare: qui ci vogliono fatti e non parole a parole tutti sono buoni ║ È una parola!, a proposito di quanto sia facile a dirsi ma non a farsi.

    Opposed to reality and the concreteness of the work: here we need deeds and not words in words everyone is good ║ It's a word!, about how easy it is to say but not to do.

  • Facoltà naturale di esprimersi mediante suoni articolati: avere, perdere la p. rimanere senza parola per lo stupore ║ Atto, modo, diritto di parlare: prendere, chiedere la p. libertà di p.

    Natural faculty to express oneself through articulated sounds: to have, to lose the p. remain without a word for amazement ║ Act, way, right to speak: to take, to ask for the p. freedom of p.

  • Impegno o garanzia che la persona formula sulla sola base del proprio prestigio: dare, rimangiarsi la p. ti dò la mia p. ║ Credere sulla p., prendere in p., attendersi il compimento di quanto promesso │ Spendere la p., impegnarsi, promettere │ Uomo di p., che ispira fiducia │ Parola mia (d’onore ), formula rafforzativa di un’idea o di una volontà.

    Commitment or guarantee that the person formulates on the sole basis of his own prestige: to give, to eat the p. I give you my p. ║ Believe on the p., take in p., expect the fulfillment of what was promised │ Spend the p., commit, promise │ Man of p., which inspires confidence │ My word (of honor), formula strengthening an idea or a will.

  • Nel gioco del poker, parole.

    In the game of poker, words.

Vyhľadať slová

Vylepšite svoj zážitok