parlar-parlar: znaczenie, definicje i tłumaczenia

Włoski słownik/%dictionary_xs%Angielski

Co jest parlar? parlar jest parlar

Co jest parlar?

  • Emettere suoni appartenenti a un sistema linguistico, articolare parole: il bambino comincia già a p. non p. con la bocca piena ║ Esprimere il proprio pensiero attraverso le parole, dire qcs.: p. sottovoce p. a voce alta p. con dolcezza, con arroganza ║ Lasciare p. qcn., non interrompere mentre dice qcs.│ Non mi fate p., non inducetemi a dire cose spiacevoli │ P. chiaro , in modo franco, duro e deciso │ P. tra sé e sé, pronunciare a bassa voce il proprio pensiero │ Senti chi parla!, a significare che chi si è espresso è la persona meno adatta a fare una tale affermazione.

    Emit sounds belonging to a linguistic system, articulate words: the child already begins to p. not p. with a full mouth ║ Express one's thought through words, say qcs.: p. quietly p. out loud p. with sweetness, with arrogance ║ Leave p. qcn., do not interrupt while saying qcs.│ Do not make me p., do not induce me to say unpleasant things │ P. clear , in a frank, hard and decisive way │ P. between himself and himself, pronounce his thought in a low voice │ Listen to the speaker!, to signify that the one who has expressed himself is the person least suitable to make such a statement.

  • Rivolgere la parola a qcn.: stai parlando a me? ehi, sto parlando con voi!║ P. al vento , all’aria , al deserto , dire qcs. senza essere ascoltati │ Parlarsi addosso , discorrere continuamente e con eccessivo compiacimento.

    Address the word to qcn.: are you speaking to me? hey, I'm talking to you!║ P. to the wind, to the air, to the desert, say qcs. without being heard │ Talking to each other, talking continuously and with excessive complacency.

  • Comunicare con modalità differenti dall’uso della parola; esprimersi: p. a gesti, a segni p. con gli occhi.

    Communicate in ways other than the use of the word; express oneself: p. with gestures, with signs p. with the eyes.

  • Dialogare, conversare: siamo rimasti a p. per più di un’ora ║ Avere un rapporto di amicizia, stima o intimità: non mi parla dai tempi del liceo ║ Avere come argomento: il film parla della rivoluzione francese.

    Dialogue, converse: we stayed on p. for more than an hour ║ Having a relationship of friendship, esteem or intimacy: he has not spoken to me since high school ║ Having as a topic: the film is about the revolution French.

  • Discutere su un argomento: p. di calcio con gli amici ║ Parliamo d’altro , cambiamo discorso │ P. del più e del meno , conversare su argomenti di scarsa importanza.

    Discuss on a topic: p. of football with friends ║ Let's talk about something else , let's change the subject │ P. of more and less , converse on topics of little importance.

  • Rivolgere a un uditorio un discorso, una lezione: il Papa parlerà ai fedeli p. alla televisione p. in pubblico.

    Address to an audience a speech, a lesson: the Pope will speak to the faithful p. on television p. in public.

  • Informare: ho parlato a mio padre del nostro rapporto ║ Rivelare segreti o informazioni riservate: il prigioniero non parlò.

    Inform: I told my father about our relationship ║ Reveal secrets or confidential information: the prisoner did not speak.

  • Esternare un progetto:è da mesi che parla di comprare un’auto nuova ║ Non se ne parla nemmeno (o neanche )!, è una cosa che non si può o non si deve fare.

    Outsourcing a project: it's been months that we talk about buying a new car ║ We don't even talk about it (or even)!, it's something that you can't or shouldn't do.

  • Esprimersi in nome di altri: parlo a nome del sindacato ║ Parla per te , non mi attribuire il tuo pensiero.

    Express yourself in the name of others: I speak on behalf of the union ║ Speak for yourself , do not attribute your thought to me.

  • fig. Riuscire a comunicare determinati sentimenti: gesti che parlano al cuore.

    Fig. Being able to communicate certain feelings: gestures that speak to the heart.

  • fig. Far ricordare; rievocare: quel bosco parla della nostra infanzia ║ Mostrare con evidenza, essere significativo, decisivo: i fatti parlano da soli gli indizi parlano da sé.

    Fig. To remember; recall: that forest speaks of our childhood ║ Show with evidence, be meaningful, decisive: the facts speak for themselves the clues speak for themselves.

  • Come tr., riferito a una lingua, essere capace di usarla; conoscere: p. tre lingue parla un tedesco perfetto ║ Usare, nell’esprimersi, una determinata lingua: per comunicare abbiamo parlato francese ║ P. due lingue diverse , avere opinioni completamente discordanti │ P. la stessa lingua , avere la stessa opinione, intendersi, concordare │ P. arabo , cinese , ostrogoto , turco , esprimersi poco chiaramente, senza farsi capire.

    As tr., referring to a language, be able to use it; know: p. three languages speaks a perfect German ║ Use, in expressing oneself, a certain language: to communicate we spoke French ║ P. two different languages , have completely discordant opinions │ P. the same language , have the same opinion, understand each other, agree │ P. Arabic , Chinese , Ostrogoth , Turkish , express themselves unclearly, without being understood.

  • Dirsi delle parole; dialogare, discutere: si parlarono a lungo senza giungere a un accordo.

    Saying words; dialogue, discussion: they talked to each other for a long time without reaching an agreement.

  • estens. Essere in rapporto di amicizia, avere buoni rapporti: non si parlano più da anni.

    extensions. Being in a relationship of friendship, having good relationships: they haven't spoken to each other for years.

Szukaj słów

Ulepsz swoje doświadczenie