conti-Conti: meaning, definitions and translations

Italian dictionaryItalianEnglish

What is conti? conti is Conti

What is Conti?

  • tr. Valutare quantitativamente un insieme attribuendo i numeri in ordine progressivo agli elementi che lo compongono: c. le carte c. i soldi ║ C. i minuti (o le ore o i giorni ), aspettare con impazienza │ Si contano sulle dita , sono in piccolissima quantità│ Non si contano , sono in gran numero ║ assol. Enunciare la serie dei numeri interi: c. da 1 a 100 │ Saper eseguire le basilari operazioni di conto.

    tr. Evaluate quantitatively a set by attributing the numbers in progressive order to the elements that compose it: c. the cards c. the money . . . the minutes (or the hours or days ), wait impatiently " They count on the fingers , are in very small amount " You do not count , are in large numbers assol. Exnunciate the series of integers: c. from 1 to 100- Know how to perform the basic operations of the account.

  • tr.(fig.). Limitare, lesinare: gli conta perfino i dolci che mangia ║ Avere il tempo contato , essere molto impegnato o prossimo a morire │ Avere i soldi contati , il denaro strettamente necessario.

    tr.(fig.). Limit, skimp: it even counts the sweets he eats - Having time counted , being very busy or close to dying - Having the money counted - the money strictly necessary.

  • tr. Comprendere in un computo: contando Paolo saremo in 6 ║ Poter vantare: c. molti successi.

    Tr. Understand in a calculation: counting Paul we will be in 6 - Be able to boast: c. many successes.

  • tr. Dire, narrare, raccontare: c. balle c. le favole ai bambini.

    Tr. Say, narrate, tell: c. bales c. fairy tales to children.

  • intr. Avere importanza: il denaro non conta nulla per me quel tipo non conta nulla è gente che conta.

    Intr. It doesn't matter: money doesn't matter to me, that guy doesn't count for anything, it's people who matter.

  • intr. Fare affidamento, confidare: conto su di te.

    Intr. Relying, trusting: I'm counting on you.

  • intr. Avere intenzione, proporsi: conto di partire stasera.

    Intr. I'm planning, I'm going to leave tonight.

  • Calcolo aritmetico: far di c.║ Operazione diretta alla pratica definizione di un risultato contabile: revisione dei c. liquidare i c.║ C. alla rovescia , il computo all’inverso degli istanti che precedono i lanci delle astronavi o un evento molto atteso │ A c. fatti , tutto considerato │ Rivedere i c. a qcn., indagare sul suo comportamento │ Fare i c. con qcn., far valere le proprie ragioni │ Chieder c., domandare ragione a qcn. del suo operato │ Dar c., render c., rispondere di sé e delle proprie azioni │ Rendersi c., spiegarsi, comprendere.

    Arithmetic calculation: making of c.║ Operation directed to the practical definition of an accounting result: revision of the c. liquidate the c.║ C. in reverse, the inverse calculation of the moments preceding the launches of the spaceships or a much awaited event │ A c. facts , all considered │ Review the c. a qcn., investigate its behavior │ Make the c. with qcn., assert their reasons │ Ask c., ask qcn right. of his work │ Dar c., render c., answer for himself and his actions │ Make himself c., explain himself, understand.

  • (ECON). Complesso di scritture contabili ║(FIN). Operazione e scrittura di banca che danno luogo a part. rapporti tra la banca e un cliente: aprire un c. avere un c. in banca ║ Documento contabile con varie finalità: c. spese ║ C. corrente , contratto col quale le parti convengono di annotare in un conto i crediti derivanti da reciproci versamenti: c. corrente bancario c. corrente postale.

    (ECON). Accounting records complex (FIN). Operation and writing of a bank that give rise to part. relations between the bank and a customer: open a c. have a c. in the bank - Accounting document with various purposes: c. current C. expenses, contract by which the parties agree to write down in an account the credits deriving from mutual payments: c. bank current c. postal current.

  • com. Somma da pagare o da riscuotere in saldo di prestazioni o consumi: il c. del ristorante, della sarta ║ Tener c., prender nota │ In c. di , a titolo di │ Per c. di qcn., a suo nome │ Per c. mio , per quel che mi riguarda o, anche, da solo: me ne sto per c. mio │ Nel c. di qcn., nei suoi riguardi │ A ogni buon c., a ogni modo, intanto │È un altro c., un’altra questione, un altro paio di maniche.

    com. Sum to be paid or collected in balance of services or consumption: the c. of the restaurant, of the seamstress ║ Tener c., take note │ In c. of , by way of │ Per c. di qcn., in his name │ Per c. mio , as far as I am concerned or, even, alone: I am going to c. my │ In the c. of qcn. , towards him │ In any case, anyway, meanwhile │It's another c., another question, another pair of sleeves.

  • Opportunità, guadagno, vantaggio: gli torna c.(v. anche TORNACONTO )║ Non mette c., non ne vale la pena.

    Opportunity, gain, advantage: he returns c.(see also PROFIT)║ He does not put c., it is not worth it.

  • Stima, pregio, considerazione: tenere in gran c.║ Non fare alcun c. di qcn. o di qcs., non attribuirgli alcuna importanza │ Tenere di c., custodire, conservare con cura.

    Estimate, value, consideration: keep in great c.║ Do not do any c. of qcn. or qcs., do not attach any importance to it │ Keep of c., guard, preserve with care.

  • Assegnamento: faccio conto sulla tua promessa ║ Far conto che (o di ), ritenere come scontato o molto probabile: fai c. che io non ci sia.

    Assignment: I account for your promise - To realize that (or to), to take it for granted or very likely: make sure I'm not there.

Search words

Upgrade your experience