Essere sufficiente: basta la buona intenzione Ti bastano 100 euro? ║ B. a sé stesso , essere economicamente indipendente │ B. l’animo (o il cuore ) di , essere capace di, avere il coraggio di.
Be enough: just the good intention Do you just need 100 euros? B. to himself, be economically independent of B. the soul (or heart) of, be capable of, have the courage to.
Con uso impers.: basta chiedere (o che tu chieda ) e avrai quello che desideri può esprimere idea di sazietà o tolleranza al limite: basta con le chiacchiere! ║ Basta che , purché, a patto che │ Basti (o basta ) dire che , per introdurre una prova conclusiva │ E basta , e nient’altro │ E non basta , come se non bastasse , per aggiungere elementi più seri o gravi ad un elenco.
With impers. use: just ask (or that you ask) and you will have what you want can express idea of satiety or tolerance to the limit: enough with the chatter! ║ It is enough that , as long as, as long as │ Suffice (or enough) to say that , to introduce a conclusive test │ And enough , and nothing else │ And it is not enough , as if that were not enough , to add more serious or serious elements to a list.