vie- VIE: význam, definície a preklady

Taliančina slovník%dictionary_xs%Nemčina

Čo je vie? vie je VIE

Čo je VIE?

  • Indica allontanamento (gettar via , andar via , va’ via ) o assenza (la prossima settimana sono via )│ Spesso inter., come voce di comando (pronti, via!) o di vivace invito (via, smettiamola!), o di incoraggiamento (via, non sei più un bambino!) o anche, con diversa intonazione, come espressione di scetticismo (via, non è possibile!) ║ E così via , così di seguito (anal.: e via dicendo o discorrendo e via di questo passo )│ Via via , a mano a mano: ti informerò dei risultati via via │ Via via che , ogni volta che: via via che arriveranno delle lettere, le rispedirò.

    Zeigt die Entfernung (wegwerfen, weggehen, verschwinden) oder Abwesenheit (nächste Woche bin ich auf) │ oft international als Befehlseingabe (Go!) oder eine lebendige Einladung (per, lasst uns aufhören!), oder Ermutigung (über, du bist nicht mehr ein Baby!) oder sogar mit verschiedenen Intonation, als Ausdruck der Skepsis (Straße, Sie können nicht!) ║ usw., usw. (Analog.: und so weiter oder redend, usw.) │ allmählich, nach und nach: Wir informieren über die Ergebnisse allmählich │ wie sie sind, wann immer : nach und nach eintreffenden Briefe, die Datei erneut.

  • Come s.m., segnale di partenza: i corridori sono in attesa del via ║ Dare il via , dare inizio.

    Als s.m., Startschuss: Die Läufer warten auf den Start ║ Anstoß, Start.

  • Strada: v. comunale, provinciale, nazionale v. stretta, tortuosa, diritta ║ com. Strada urbana: abita in via Venti Settembre via Salaria ║ Percorso: fermarsi a mezza via rimettersi in via ║ Passaggio, varco: aprirsi una via nella boscaglia, tra la folla si usa invece esclusivamente via nelle espressioni proprie delle telecomunicazioni (via cavo, via filo, via satellite ), per indicare il sistema o il mezzo di trasmissione di messaggi; in alcune espressioni part. come vie di comunicazione, vie di trasporto , i mezzi e i modi di normale trasferimento di persone o merci da un luogo a un altro o da un paese all’altro (vie aeree, marittime spedire per via aerea )║ Via di salita , in alpinismo, il percorso da seguire durante un’ascensione │ Via direttissima , o la direttissima , la via più breve, e spesso più difficile, per scalare una parete │ La via del tabacco , della droga , i canali clandestini attraverso i quali tali prodotti giungono dall’estero in un paese.

    Straße: v. kommunal, provinziell, national v. eng, kurvenreich, gerade ║ com. Städtische Straße: lebt in via Venti Settembre via Salaria ║ Route: Haltestelle auf halbem Weg zurück auf die Straße ║ Passage, Passage: öffnen Sie einen Weg in den Busch, unter der Menge wird stattdessen ausschließlich über in den Ausdrücken der Telekommunikation (Kabel, Draht, Satellit) verwendet, um das System oder die Art der Übertragung von Nachrichten anzuzeigen; in einigen Teilausdrücken. als Kommunikationswege, Transportwege, Mittel und Modalitäten des normalen Transfers von Personen oder Gütern von einem Ort zum anderen oder von einem Land in ein anderes (Luftwege, Seewege auf dem Luftweg)║ Aufstiegsroute, Bergsteigen, die während eines Aufstiegs zu befolgende Route │ Via direttissima oder die direkte Route, die kürzeste Route, und oft schwieriger, eine Mauer zu erklimmen │ Der Weg des Tabaks, der Drogen, der geheimen Kanäle, durch die solche Produkte aus dem Ausland in ein Land kommen.

  • (ANAT). Sistema di canali e dotti, attraverso i quali defluiscono liquidi organici: vie biliari, vie urinarie ║(MED). Metodo di somministrazione di un farmaco: via orale, via rettale, via parenterale.

    (ANAT). System von Kanälen und Kanälen, durch die organische Flüssigkeiten fließen: Gallenwege, Harnwege ║ (MED). Art der Verabreichung eines Arzneimittels: oral, rektal, parenteral.

  • fig. Modo o mezzo per raggiungere un determinato fine, possibilità, soluzione: ha scelto la via degli affari non vedo altra via che questa ║ Via libera , segnale di proseguire o riprendere la corsa (fig., rimozione di tutti gli ostacoli, piena possibilità o facoltà: ha ottenuto il v. l. al progetto ).
  • (BUROCR). Procedimento seguito per lo svolgimento di una pratica: inoltrare per v. gerarchica ║(MIL). Vie di fatto , espressione usata in alcuni codici militari come sin. di violenza, e come tale entrata nell’uso com.: passare alle v. di fatto │ Essere in via di.. , avviarsi a una determinata condizione: il malato è in v. di guarigione │ Per via di , per mezzo di (mi spiegherò per via d’esempi ) o per causa di (l’aereo non ha atterrato per via della nebbia ).

    (BUROCR). Verfahren für die Durchführung einer Akte: Vorwärts durch hierarchische v. ║(MIL). Vie di facto , ein Ausdruck, der in einigen militärischen Codes wie Sünde verwendet wird. der Gewalt, und als solche in den Gebrauch eingetreten: zum V. der Tatsache übergehen │ Dem im Wege stehen.. , um einen bestimmten Zustand auszulösen: Der Patient befindet sich in der Genesung │ Durch , durch (ich werde mich an Beispielen erklären) oder wegen (das Flugzeug ist wegen des Nebels nicht gelandet).

Vyhľadať slová

Vylepšite svoj zážitok