vere-Vere: betekenis, definities en vertalingen

Italiaans woordenboek%dictionary_xs%Duits

What is vere?vere is Vere

What is Vere?

  • sett. L’anello matrimoniale.
    Woche. Der Ehering.
  • Nei pozzi, il parapetto che protegge la bocca.
    In Brunnen die Brüstung, die den Mund schützt.
  • agg. Rispondente alla realtà effettiva, esatto, giusto: il v. padrone è lui tacere il v. motivo di qcs. chiamare le cose col loro v. nome il v. problema è questo! Sincero, genuino, non falsificato né artificiale:è v. Chianti perle v. Di sentimenti, sincero e profondo:è v. amore esempio di v. fede cristiana In espressioni enfatiche, accentua la pienezza del significato espresso dal sost. cui è riferito:è un v. poeta si è comportato da v. amico spesso seguito da proprio : questa è una v. e propria ingiustizia Spesso con intonazione di speranza o di incredulità: fosse v.!È v. che.. , per attenuare quanto è già stato espresso o prevenire un’obiezione Tant’è v. che.. , per addurre prove in favore di un’asserzione.
    Adj. Der tatsächlichen Realität entsprechend, genau, richtig: der v. Meister ist derjenige, der die v. Vernunft der qcs verschweigt. Die Dinge beim Namen zu nennen, ist das v. Problem! Aufrichtig, echt, nicht verfälscht oder künstlich: es ist v. Chianti perle v. Von Gefühlen, aufrichtig und tiefgründig: es ist v. Liebe Beispiel v. christlicher Glaube In emphatischen Ausdrücken betont es die Fülle der Bedeutung, die von den Subs ausgedrückt wird. auf die es sich bezieht:ist ein V. Dichter benimmt sich wie ein V. Freund oft gefolgt von seinem eigenen: dies ist ein V. und seine eigene Ungerechtigkeit Oft mit einem Ton der Hoffnung oder Ungläubigkeit: fosse v.! Es ist v. dass.. , um das bereits Geäußerte abzuschwächen oder einen Einwand zu verhindern Tanto è v. che.. , um Beweise zur Stützung einer Behauptung beizubringen.
  • s.m. Quanto corrisponde all’effettiva realtà delle cose: meno com. di verità nei riferimenti concreti (dire il v.; scoprire il v.), più frequente nei riferimenti a contenuti ideali dal punto di vista religioso, filosofico, ecc.(il sommo V., Dio; la ricerca, la cognizione del v.) Realtà oggettiva e concreta: dipingere, ritrarre dal v. A dire il v., per dire il v., a onor del v., ecc., espressioni con cui si introduce un’affermazione o si corregge un’opinione altrui.
    s.m. Wie viel entspricht der wirklichen Wirklichkeit der Dinge: weniger Wahrheit in konkreten Bezügen (V. sagen; entdecken V.), häufiger in Bezugnahme auf ideelle Inhalte vom religiösen, philosophischen usw. Standpunkt aus (das höchste V., Gott; die Suche, die Erkenntnis V.) Gegenständliche und konkrete Wirklichkeit: Malerei, Porträt von v. Das v. sagen, das v. sagen, zur Ehre des v. usw., Ausdrücke, mit denen man eine Aussage einleitet oder die Meinung eines anderen korrigiert.