vere-Vere: meaning, definitions and translations

Italian dictionaryItalianGerman

What is vere? vere is Vere

What is Vere?

  • sett. L’anello matrimoniale.

    Woche. Der Ehering.

  • Nei pozzi, il parapetto che protegge la bocca.

    In Brunnen die Brüstung, die den Mund schützt.

  • agg. Rispondente alla realtà effettiva, esatto, giusto: il v. padrone è lui tacere il v. motivo di qcs. chiamare le cose col loro v. nome il v. problema è questo! Sincero, genuino, non falsificato né artificiale:è v. Chianti perle v. Di sentimenti, sincero e profondo:è v. amore esempio di v. fede cristiana In espressioni enfatiche, accentua la pienezza del significato espresso dal sost. cui è riferito:è un v. poeta si è comportato da v. amico spesso seguito da proprio : questa è una v. e propria ingiustizia Spesso con intonazione di speranza o di incredulità: fosse v.!È v. che.. , per attenuare quanto è già stato espresso o prevenire un’obiezione Tant’è v. che.. , per addurre prove in favore di un’asserzione.

    Adj. Der tatsächlichen Realität entsprechend, genau, richtig: der v. Meister ist derjenige, der die v. Vernunft der qcs verschweigt. Die Dinge beim Namen zu nennen, ist das v. Problem! Aufrichtig, echt, nicht verfälscht oder künstlich: es ist v. Chianti perle v. Von Gefühlen, aufrichtig und tiefgründig: es ist v. Liebe Beispiel v. christlicher Glaube In emphatischen Ausdrücken betont es die Fülle der Bedeutung, die von den Subs ausgedrückt wird. auf die es sich bezieht:ist ein V. Dichter benimmt sich wie ein V. Freund oft gefolgt von seinem eigenen: dies ist ein V. und seine eigene Ungerechtigkeit Oft mit einem Ton der Hoffnung oder Ungläubigkeit: fosse v.! Es ist v. dass.. , um das bereits Geäußerte abzuschwächen oder einen Einwand zu verhindern Tanto è v. che.. , um Beweise zur Stützung einer Behauptung beizubringen.

  • s.m. Quanto corrisponde all’effettiva realtà delle cose: meno com. di verità nei riferimenti concreti (dire il v.; scoprire il v.), più frequente nei riferimenti a contenuti ideali dal punto di vista religioso, filosofico, ecc.(il sommo V., Dio; la ricerca, la cognizione del v.) Realtà oggettiva e concreta: dipingere, ritrarre dal v. A dire il v., per dire il v., a onor del v., ecc., espressioni con cui si introduce un’affermazione o si corregge un’opinione altrui.

    s.m. Wie viel entspricht der wirklichen Wirklichkeit der Dinge: weniger Wahrheit in konkreten Bezügen (V. sagen; entdecken V.), häufiger in Bezugnahme auf ideelle Inhalte vom religiösen, philosophischen usw. Standpunkt aus (das höchste V., Gott; die Suche, die Erkenntnis V.) Gegenständliche und konkrete Wirklichkeit: Malerei, Porträt von v. Das v. sagen, das v. sagen, zur Ehre des v. usw., Ausdrücke, mit denen man eine Aussage einleitet oder die Meinung eines anderen korrigiert.

Search words

Upgrade your experience