toccare-Tippen Sie auf: kelime anlamı, tanımları ve çevirileri

İtalyanca sözlük%dictionary_xs%Almanca

toccare nedir? toccare Tippen Sie auf anlamına gelmektedir

Tippen Sie auf nedir?

  • Di persona, venire a diretto contatto con qcs. o qcn.: t. l’acqua con un piede ║ T. con mano , sincerarsi direttamente di qcs. │ T. il cielo con un dito , non stare in sé dalla gioia │ T. ferro , fare gli scongiuri │ T. il cuore , impietosire, commuovere.

    Persönlich treten Sie in direkten Kontakt mit CSF. oder Qcn.: t. Wasser mit einem Fuß ║ t. mit der Hand machen, direkt an der CSF. │ T. den Himmel mit dem Finger nicht heben sich von Freude │ t. Eisen, Zaubersprüche │ t. Herzen tun, Mitleid mit ihnen, bewegen.

  • Di oggetto inanimato, essere in diretto contatto con qcn.: il tavolo tocca il muro.

    Unbelebten Objekt, wird in direktem Kontakt mit Qcn.: die Tabelle berührt die Wand.

  • Riferito a un luogo, un punto, un’altezza, ecc., raggiungere, arrivarci: i naufraghi riuscirono a t. la riva ║ T. il fondo , di persona che si trova in acqua, posare i piedi sul fondo rimanendo con la testa fuori dall’acqua (anche assol.: devo tornare a riva perché qui non tocco ); di imbarcazione, strusciare con la chiglia sul fondo del mare, di un fiume o di un lago (fig., arrivare al culmine del fallimento o della disperazione) │ T. terra , di persona, scendere a terra dopo un viaggio in aereo o in un’imbarcazione; di imbarcazione, approdare; di velivolo, atterrare.

    Bezieht sich auf einen Ort, einen Punkt, eine Höhe, etc., Reichweite, Anreise: Schiffbrüchigen gelang es, t. Ufer ║ t. unten, Person im Wasser, setzen Ihre Füße auf der Unterseite der Nummer(n) mit seinen Kopf aus dem Wasser (sogar Assol.: Ich habe ans Ufer zurück, weil ich nicht den Boden berühren kann); mit dem Boot Kiels kratzen unten das Meer, ein Fluss oder ein See (Abb., Ankunft an der Schwelle des Konkurses oder der Verzweiflung) │ t. Land, persönlich, gehen an Land nach einer Reise mit dem Flugzeug oder ein Boot; mit dem Boot, Land; Flugzeuge landen.

  • Fare uso di qcs.; usare, utilizzare ║ Non t. cibo , non mangiare ║ Usare qcs. che non ci appartiene: se gli toccano i libri s’infuria.

    Nutzen der GFK.; verwenden, verwenden Sie Non-Food, esse kein ║ ║ t. Using CSF. Das gehört nicht zu uns: Wenn Sie die Bücher berühren wird wütend.

  • Colpire, percuotere, picchiare: se provi a toccarmi ti denuncio.

    Schlagen, schlagen, schlagen: Wenn du versuchst, mich zu berühren, denunziere ich dich.

  • fig. Trattare, esporre un argomento senza soffermarcisi troppo: il professore ha toccato alcuni temi avvincenti.

    Fig. Behandeln, ein Thema darlegen, ohne zu sehr darauf einzugehen: Der Professor berührte einige fesselnde Themen.

  • fig. Offendere qcn. colpendolo in ciò che considera importante: è una persona mite, ma guai a toccarlo negli affetti ║ Denigrare, screditare: non toccargli la famiglia!

    Fig. Beleidigen qcn. ihn in dem zu treffen, was er für wichtig hält: Er ist ein milder Mensch, aber ärgert sich, ihn in Zuneigungen zu berühren .

  • fig. Avere attinenza con qcn., interessare: i tuoi problemi ci toccano da vicino.

    Fig. Haben Sie einen Zusammenhang mit qcn., interessieren Sie sich: Ihre Probleme berühren uns eng.

  • fig. Colpire emotivamente, commuovere: le immagini della guerra ci hanno molto toccato.

    Feige. Emotional auffallend, bewegend: Die Bilder des Krieges haben uns sehr berührt.

  • Di un fatto, evento, fenomeno, ecc., accadere a qcn.; capitare: questa disgrazia non doveva t. proprio a te.

    Von einer Tatsache, einem Ereignis, einem Phänomen usw. passieren qcn.; zu passieren: Dieses Unglück musste nicht nur zu dir kommen.

  • Spettare come diritto o come dovere: il premio tocca al vincitore a chi tocca lavare i piatti?

    Dazu berechtigt zu sein oder als Pflicht: Der Preis liegt beim Gewinner, der das Geschirr zu spülen hat?

  • Con uso impers., essere costretto a fare qcs.: mi tocca andare a farmi visitare.

    Mit impers. use, gezwungen zu sein, qcs zu machen.: Ich muss mich besuchen.

  • rifl. Mettere le mani in diretto contatto con una parte del proprio corpo.

    Refl. Bringen Sie Ihre Hände in direkten Kontakt mit einem Teil Ihres Körpers.

  • rifl. recipr. Di due cose o persone, venire a contatto.

    Refl. Rezept. Von zwei Dingen oder Menschen, kommen sie in Kontakt.

  • rifl. recipr. Tastarsi, accarezzarsi vicendevolmente con intenti erotici.

    Refl. Rezept. Fühlen Sie sich gegenseitig, streicheln Sie sich mit erotischer Absicht.

Kelimeleri ara

Deneyiminizi geliştirin