suona-klingt betydelser, definitioner och översättningar

Italienska ordbok%dictionary_xs%Tyska

Vad är suona? suona heter klingt

Vad är klingt?

  • Trarre il suono da uno strumento musicale: il soldato suonò la tromba perché non ci suoni un po’ la chitarra? ║ Eseguire: l’orchestra suona una sinfonia s. Bach ║ Praticare: mio fratello suona la chitarra ho iniziato a s. a tre anni.

    Nehmen Sie den Klang von einem Musikinstrument: der Soldat spielte Trompete, weil Sie nicht ein wenig Gitarre spielen? Perform: Das Orchester spielt eine Symphonie s. Bach-Practice: Mein Bruder spielt Gitarre, die ich im Alter von drei Jahren angefangen habe zu s.

  • Azionare come segnale: s. il clacson s. le campane ║ Segnalare: il trombettiere suonò la sveglia la campanella suonò la ricreazione il campanile suonò le sette ║ fig. Significare: le sue parole suonavano scherno.

    Als Signal operieren: s. das Horn s. die Glocken: der Trompeter läutete den Wecker, die Glocke läutete die Erholung, der Glockenturm läutete die siebte Muschi: seine Worte klangen spöttisch.

  • fig.(pop.). Picchiare: lo suonarono a dovere ║ Dare di santa ragione: il padre gli ha suonato due schiaffoni ║ fig. Imbrogliare: quel farabutto l’ha suonato ║ Suonarle , prendera a botte: gliele hanno suonate!(fig., infliggere una sonora sconfitta o dire qcs. senza mezzi termini) │ Suonarla , far credere con l’inganno: non credevo che me l’avrebbe suonata.

    Abb. (Pop.). Schlagen: Sie spielten es aus gutem Grund: Der Vater spielte ihm zwei Ohrfeigen. Betrug: Dieser Bastard spielte es klingeln, wird sie schlagen: sie haben gespielt! (Abb., eine klangliche Niederlage zufügen oder qcs. unverblümt sagen) │ Spielen Sie es , lassen Sie es mit Täuschung glauben: Ich glaubte nicht, dass es mich spielen würde.

  • (aus. avere ). Emettere suoni: all’inizio suona solo il contrabbasso sta suonando il telefono questa moneta suona male quel violino suona mirabilmente ║ Delle campane, rintoccare: s. a festa, a lutto ║ Del campanello, segnalare l’arrivo di qcn.: ho sentito s.: vado ad aprire ║ S. a morto , profilarsi danni: quando gioca lui, suona a morto per tutti.

    (aus. haben ). Geräusche aussenden: Am Anfang klingelt nur der Kontrabass klingelt das Telefon diese Münze klingt schlecht, dass Geige klingt bewundernswert vgl. Von den Glocken, läuten: s. auf Der Party, aVERSTORBENE Von der Glocke, melden Sie die Ankunft von qcn.: Ich habe gehört s.: Ich werde öffnen S. a tot , drohen Schaden: wenn er spielt, klingt er tot für alle.

  • (aus. essere ). Essere eseguito: in quel momento suonò l’inno di Mameli.

    (aus. to be ). Zur Aufführung: In diesem Moment spielte er die Hymne von Mameli.

  • (aus. avere ). Esercitare la professione di musicista: suona alla Scala ║ Dare un concerto: domani suona un’orchestra di jazz.

    (aus. haben). Üben Sie den Beruf des Musikers aus: Spielen Sie an der Mailänder Scala ║ Geben Sie ein Konzert: Morgen spielt er ein Jazzorchester.

  • (aus. essere ). Essere segnalato da un suono: è già suonato mezzogiorno ║ S. l’ora , giungere il momento.

    (aus. Lassen Sie sich durch einen Ton signalisieren: Es ist bereits Mittag ║ S. die Stunde, die Zeit kommt.

  • lett.(aus. essere ). Risuonare, ║ fig. Avere fama: il nome di Dante suona dovunque.

    Lit.(aus. be). Resonanz, ║ Abb. Hab Ruhm: Dantes Name erklingt überall.

  • fig.(aus. essere ). Corrispondere alle regole dell’armonia o della coerenza: il titolo non suona bene quel periodo mi suona male ║ estens. Sembrare: le sue parole suonavano strane.

    Feige. (aus. be ). Entsprechen Sie den Regeln der Harmonie oder Kohärenz: Der Titel klingt nicht gut, diese Periode klingt für mich schlecht ║ Estes. Es scheint: Seine Worte klangen seltsam.

Sök ord

Uppgradera din upplevelse