stata-wurde: meaning, definitions and translations

Italian dictionaryItalianGerman

What is stata? stata is wurde

What is wurde?

  • Esistere come pura essenza, al di là di determinazioni di tempo, spazio, modo: Dio è penso, dunque sono ║ Capitare, accadere a qcn.: cosa sarà dei prigionieri? ║ Trovarsi in una fase della propria vita: mia moglie è al quarto mese di gravidanza ║ Avere come età: Paola è sulla cinquantina ║ Sarà, espressione d’incertezza, di dubbio sull’esistenza o sulla realtà di qcs. │ Può e., non può e., è possibile, non è possibile │ Così sia , espressione di consenso, accettazione o rassegnazione │ E sia , sia pure , per esprimere concessione │ Quel che è stato è stato , come invito a non pensare più a ciò che è accaduto │ Sarà quel che sarà, per esprimere accettazione del futuro o speranza nel futuro.

    Als reine Essenz zu existieren, jenseits der Bestimmungen von Zeit, Raum, Weg: Gott ist ich denke, also bin ich ║ Geschehen, geschehen mit qcn.: Was wird von den Gefangenen sein? ║ In einer Phase deines Lebens zu sein: Meine Frau ist im vierten Monat der Schwangerschaft ║ Als Alter: Paola ist in ihren Fünfzigern ║ Es wird, Ausdruck von Unsicherheit, von Zweifel über die Existenz oder Realität von QCS sein. │ Es kann e., es kann nicht und., es ist möglich, es ist nicht möglich │ So sei es, Bekundung der Zustimmung, Annahme oder Resignation │ Und sei es, wenn auch, um Zugeständnisse auszudrücken │ Was gewesen ist, als Einladung, nicht mehr darüber nachzudenken, was passiert ist │ Es wird sein, was sein wird, die Akzeptanz der Zukunft oder Hoffnung in der Zukunft auszudrücken.

  • Nella forma esserci , avere realtà effettiva, esistere in un luogo e tempo determinati: ci sono molti tipi di automobili c’era una volta un re secondo te c’è una soluzione? ║ Risultare presente, visibile, individuabile: c’è un gruppetto di persone laggiù ║ Risultare disponibile, reperibile: non ci sono più riserve di cibo ║ Di fatti, eventi, fenomeni, ecc., svolgersi, avere luogo: a che ora c’è la lezione?

    In der Form, dort zu sein, die tatsächliche Realität zu haben, an einem bestimmten Ort und zu einer bestimmten Zeit zu existieren: Es gibt viele Arten von Autos, es war einmal ein König, gibt es Ihrer Meinung nach eine Lösung? ║ Sei präsent, sichtbar, identifizierbar: Es gibt eine kleine Gruppe von Menschen da drüben ║ Sei verfügbar, verfügbar: es gibt keine Nahrungsreserven mehr ║ Von Fakten, Ereignissen, Phänomenen usw., die sich entfalten, stattfinden: Zu welcher Zeit ist die Lektion?

  • Avere come caratteristica o qualità intrinseca: il cielo è blu i miei amici sono francesi l’esame è molto difficile ║ Non e. da meno , non essere inferiore │ E. solito , avere l’abitudine │ E. tutto qcn., assomigliargli: è tutto sua madre │ E. il caso , convenire, essere opportuno.
  • Avere una determinata identità o natura: io sono Paolo cos’è quel liquido? ║ Svolgere come professione: io sono commercialista ║ Trovarsi in una certa posizione del corpo: e. in piedi, in ginocchio.

    Eine bestimmte Identität oder Natur zu haben: Ich bin Paulus, was ist das für eine Flüssigkeit? ║ Als Beruf ausüben: Ich bin Buchhalter ║ In einer bestimmten Position des Körpers sein: z.B. stehend, kniend.

  • Avere come misure, misurare: la cucina è 3 m per 2 ║ Pesare: mio marito è almeno 100 chili ║ Essere alto: quel ragazzo è quasi 2 m ║ Risultare in termini di quantità: siamo in molti, in pochi ║ Risultare come posizione in una graduatoria: è il secondo in classifica ║ Far parte di una categoria: le anatre sono uccelli.
  • Trovarsi, stare in un luogo: mio fratello è da te? il Colosseo è a Roma ║ Figurare, comparire: purtroppo non sei tra i promossi ║ Presentarsi in un determinato modo: e. in buono, in cattivo stato ║ E. via , essersi allontanato da un luogo: è via dal paese da più di 10 anni.

    An einem Ort zu sein: Ist mein Bruder bei dir? das Kolosseum ist in Rom ║ Erscheinen, erscheinen: leider gehören Sie nicht zu denen, die befördert werden ║ Sich auf eine bestimmte Weise präsentieren: z. B. in gutem, schlechtem Zustand ║ E. weg, von einem Ort weggezogen zu sein: Er ist seit mehr als 10 Jahren nicht mehr im Land.

  • Trovarsi in una determinata situazione o condizione: e. nei guai, in pericolo e. in viaggio e. al sicuro il lavoro è a buon punto ║ Trovarsi in un determinato stato d’animo: e. in collera e. in ansia ║ E. a secco , non avere più risorse, spec. economiche │ E. dell’avviso , ritenere, credere: sono dell’avviso che sia meglio partire │ E. di fretta , avere fretta │ E. di ritorno , tornare │ E. in errore , sbagliare, commettere un errore │ E. in sé, avere pieno possesso delle proprie facoltà │ E. fuori di sé, non riuscire a controllarsi, spec. per la rabbia.
  • Nella forma esserci , raggiungere uno scopo, riuscire in qualche cosa: ci sono quasi coraggio che ci sei ║ Avere luogo, intercorrere: non c’è nulla tra noi tra me e mia sorella ci sono 2 anni di differenza dalla mia casa al centro ci saranno 10 km.
  • Con uso impers., verificarsi, attuarsi: è sera è buio è l’una di notte ║ Di un periodo temporale, trascorrere, passare: è mezz’ora che ti aspetto ║ In funzione enfatica e rafforzativa: era con te che volevo parlare ║ Compiere, fare una determinata azione: è stato mio fratello a parlarmi di te ║ Com’è che , per quale motivo, perché: com’è che te ne sei andato? │ Quand’è che , quando: quand’è che venite a trovarci?
  • Appartenere a qcn.: la macchina è di mia sorella è tuo quel libro? ║ Provenire, derivare: questa verdura è del nostro orto ║ Ricevere i natali, avere origine, essere nato: sono del Piemonte è di Roma ║ Avere residenza: sono di Napoli, anche se sono nato a Torino ║ Far parte di un gruppo: è dell’associazione contro il fumo ║ E. del mestiere , avere una lunga pratica di una determinata professione │ E. della partita , partecipare insieme ad altri a un’iniziativa, un’impresa, ecc.
  • Essere formato da un certo materiale: questa sedia è di legno ║ Essere costituito da varie parti: la mia casa è di 5 stanze.

    Aus einem bestimmten Material geformt sein: Dieser Stuhl ist aus Holz ║ Besteht aus verschiedenen Teilen: Mein Haus besteht aus 5 Zimmern.

  • Risultare, portare come effetto: e. di aiuto, di conforto a qcn. ║ Dover assolvere un incarico: stanotte sono di guardia.
  • Trovarsi in compagnia di qcn., stare insieme a qcn.: ero con Paolo quando abbiamo avuto l’incidente ║ Aiutare, sostenere, stare vicino: dobbiamo e. con lui in questo frangente.
  • Bisognare, dovere: questa maglietta è da stirare ║ Convenirsi, addirsi: non è da te parlare in questo modo ║ Esistere come possibilità: forse c’è da guadagnare qualcosa.
  • Essere destinato o rivolto: questo regalo è per te ║ Essere adatto, idoneo: non è un lavoro per te ║ Essere favorevole: noi siamo per il rispetto dell’ambiente ║ Parteggiare, tifare: io sono per la Juve ║ Bastare, essere sufficiente: la pasta è solo per due persone.
  • Usato come ausiliare nei tempi semplici e composti del passivo dei verbi transitivi e nei tempi composti della maggior parte dei verbi intr., dei verbi rifl., intr. pron., rifl. recipr. e tr. pron., nonché delle costruzioni col si impers.
  • (FILOS). Sostanza ideale, universale (l’essere supremo ), o particolare a ogni vivente perché ricevuta da natura e maturata attraverso l’esperienza (il problema dell’e.; raggiungere la pienezza dell’e.).

    (FILOS). Ideale Substanz, universell (das höchste Wesen) oder besonders für jedes Lebewesen, weil es von der Natur empfangen und durch Erfahrung gereift ist (das Problem von e.; um die Fülle von e zu erreichen.).

  • Condizione o stato in rapporto a qualità o condizioni intrinseche: conoscere qcn. nel suo vero e.
  • Individuo in quanto partecipe della realtà e della vita: gli e. viventi ║ spreg. Persona: un e. spregevole.
  • Rimanere: sono stato a casa tutto il giorno sono stato a lavorare tutta la sera ║ Lasciar s., non toccare, non infastidire o non coinvolgere in una situazione spiacevole: lascia s. tuo fratello (fig., rinunciare: lascia s. i complimenti fam., riconoscere l’eccellenza di qcn. in un’attività: come compositore bisogna lasciarlo s.).

    Aufenthalt: Ich war den ganzen Tag zu Hause Ich habe den ganzen Abend gearbeitet ║ Verlassen Sie s., berühren Sie nicht, ärgern Sie sich nicht oder beteiligen Sie sich nicht an einer unangenehmen Situation: Lassen Sie Ihren Bruder (Abb., geben Sie auf: Lassen Sie s. die Komplimente fam., erkennen Sie die Exzellenz von QCN. in einer Aktivität: Als Komponist müssen Sie ihn verlassen s.).

  • Trovarsi: preferisci s. al sole o all’ombra? s. al chiuso sta’ vicino a tua madre quando cammini ║ S. a galla , galleggiare │ S. al proprio posto , non intromettersi │ S. accanto (o vicino ) a qcn., aiutarlo in un momento difficile │ S. addosso , fare pressioni │ S. al fianco di qcn., sostenerlo │ S. dietro , fare la corte o premere per ottenere qcs.: le sta dietro da mesi sono giorni che sto dietro a mio padre per avere 100 euro anche, badare: puoi s. dietro ai ragazzi in mia assenza? │ S. su , reggersi in posizione verticale; fig., rimanere sveglio: sono stato su a leggere fino alle tre di notte anche, non abbattersi, non avvilirsi: cerca di s. su.

    Finden Sie sich selbst: Bevorzugen Sie s. in der Sonne oder im Schatten? s. drinnen stehen Sie neben Ihrer Mutter, wenn Sie gehen ║ S. über Wasser, schweben │ S. an Ihrer Stelle, dringen Sie nicht ein │ S. neben (oder in der Nähe) von qcn., helfen Sie ihm in einer schwierigen Zeit │ S. auf ihn, drücken Sie │ S. neben qcn., unterstützen Sie ihn │ S. dahinter, machen Sie das Gericht oder drücken Sie, um qcs zu bekommen.: Sie steht seit Monaten hinter ihr, seit Tagen, dass ich hinter meinem Vater war, um auch 100 Euro zu haben, sich darum zu kümmern: Kannst du hinter den Jungs in meiner Abwesenheit stehen? │ S. su , steht in aufrechter Position; Abb., wach bleiben: Ich war bis drei Uhr morgens auf, auch zu lesen, nicht zusammenbrechen, nicht entmutigen lassen: Versuchen Sie, s. su.

  • Avere una certa collocazione: le forbici stanno nel primo cassetto il comune sta in fondo alla via ║ Abitare: mia madre sta a Genova sta in Piazza Santa Croce al numero 4.
  • Assumere una posizione o un contegno: s. sdraiato s. a bocca aperta s. in piedi s. sull’attenti s. con le mani in tasca s. in silenzio ║ Sentirsi: stai comodo su quella sedia? s. in tensione s. bene ║ Avere una data condizione economica: è una famiglia che sta molto bene ║ S. a guardare , non intervenire │ S. a vedere , aspettare │ S. in piedi , essere logico e coerente │ S. a cuore , essere caro │ S. in guardia , mantenere un atteggiamento vigile │ S. in pensiero , essere preoccupato │ S. sulle proprie , essere una persona riservata │ S. bene , andare bene: non sta bene parlare in questo modo ti sta bene di uscire più tardi? o anche, meritare: ti sta bene, così impari ad essere puntuale! │ S. con il cuore in gola (o con il fiato sospeso o sulle spine ), angosciarsi.
  • Svolgere una mansione professionale: s. alla cassa prima stavo in filiale, ora sto alla sede centrale.
  • Passare del tempo insieme a qcn.: quando sto con te le ore volano ║ pop. Avere una relazione sentimentale: mio figlio sta insieme a una ragazza di Napoli ║ Avere un rapporto sessuale: non sono mai stato con una prostituta.

    Zeit mit qcn. verbringen: Wenn ich bei dir bin, fliegen die Stunden ║ pop. Eine romantische Beziehung haben: Mein Sohn ist mit einem Mädchen aus Neapel zusammen ║ Sex haben: Ich war noch nie mit einer Prostituierten zusammen.

Search words

Upgrade your experience