Parte del corpo corrispondente all’inserzione dell’arto superiore sul tronco: la s. destra ║ estens. La parte del vestito che copre le spalle: giacca stretta di spalle ║ Battere sulla s. di qcn., richiamarne l’attenzione │ Mettere una mano sulla s. di qcn., in segno di affetto │ A s., sul dorso │(MUS). Violino di s., primo violino (vedi violino) │ Avere buone s., una notevole resistenza alla fatica │ Sulle s. di qcn., sotto la sua responasabilità │ Alzare le s.(o stringersi nelle s.), mostrare indifferenza o impotenza │ Campare alle s. di qcn., a sue spese │ Voltare le s. a qcn., allontanarsi da lui (fig., negargli il proprio aiuto) │ Voltare le s. alla fortuna , non saperne approfittare │ Con le s. al muro , alle strette │ Buttarsi dietro le s., prendere alla leggera │ Colpire alle s., a tradimento │ Alle s. di qcn., in sua assenza.
Körperteil, der der Einfügung der oberen Extremität am Rumpf entspricht: die rechte s. ║ estens. Der Teil des Kleides, der die Schultern bedeckt: schmale Jacke der Schultern ║ Schlagen Sie auf das s. von qcn., rufen Sie die Aufmerksamkeit auf │ Legen Sie eine Hand auf das s. von qcn., als Zeichen der Zuneigung │ A s., auf dem Rücken │ (MUS). Violine von s., erste Violine (siehe Violine) │ Haben Sie gute s., eine bemerkenswerte Beständigkeit gegen Ermüdung │ Auf dem s. von qcn., unter seiner Verantwortung │ Heben Sie das s.(oder ziehen Sie es in der s fest), zeigen Sie Gleichgültigkeit oder Ohnmacht │ Campare alle s. di qcn., auf seine Kosten │ Drehen Sie das s. zu qcn., entfernen Sie sich von ihm (Abb., verweigere ihm seine Hilfe) │ Drehe das s. zum Glück, weiß nicht, wie man es ausnutzt │ Mit dem s. an die Wand, an die Ecken │ Wirf dich hinter das s., nimm leicht │ Schlage das s., Verrat │ Auf das s. von qcn., in seiner Abwesenheit.