sosteneva-behauptet: meaning, definitions and translations

Italian dictionaryItalianGerman

What is sosteneva? sosteneva is behauptet

What is behauptet?

  • Mantenere in posizione sollevata o eretta, offrendo un appoggio adeguato al peso: il ferito era sostenuto a braccia dagli infermieri grossi pilastri sostengono le arcate del ponte.

    Halten Sie sich in einer erhöhten oder aufrechten Position und bieten angemessene Unterstützung für das Gewicht: die Verletzten wurden in den Armen von Krankenschwestern große Säulen unterstützt, die die Bögen der Brücke stützen.

  • fig. Dare aiuto o sostegno, appoggiare, proteggere: s. qcn. nelle avversitàè sostenuto da personaggi potenti ║ Patrocinare, promuovere: s. una causa.

    Feige. Hilfe oder Unterstützung geben, unterstützen, schützen: s. qcn. in der Not von mächtigen Persönlichkeiten unterstützt wird ║ Bevormunden, fördern: s. eine Sache.

  • fig. Dare forza e vigore sul piano fisico o spirituale: lo sosteneva la fede in Dio.

    Feige. Kraft und Kraft auf der physischen oder spirituellen Ebene zu geben: Der Glaube an Gott hat ihn getragen.

  • fig. Assumere su di sé, accollarsi un onere, un incarico, ecc.: ho dovuto s. tutte le spese per il processo ║ Affrontare una situazione difficile o dolorosa:è la terza operazione che sostiene in un anno ║ Riuscire a sopportare un disagio fisico: s. la luce del sole, il caldo ║ S. un esame , affrontarlo │(TEATR). S. una parte , interpretare un personaggio │ S. lo sguardo di qualcuno , continuare a guardarlo negli occhi senza abbassare lo sguardo.

    Feige. Sich selbst auf sich nehmen, eine Last, eine Aufgabe übernehmen usw.: Ich musste alle Kosten des Prozesses tragen ║ Umgang mit einer schwierigen oder schmerzhaften Situation: dies ist die dritte Operation, der er sich innerhalb eines Jahres unterzogen hat ║ In der Lage sein, körperliche Beschwerden zu ertragen: s. Sonnenlicht, Hitze ║ S. eine Prüfung, Umgang damit │ (TEATR). S. eine Rolle, eine Figur zu spielen │ S. den Blick von jemandem, ihm weiterhin in die Augen zu schauen, ohne den Blick zu senken.

  • fig. Assumere un dato incarico o ufficio: s. una carica.

    Feige. Ein bestimmtes Amt oder Amt übernehmen: s. eine Stellung.

  • fig. Mantenere qcs. a un alto livello quantitativo o qualitativo: s. il prezzo di una merce s. il buon nome della famiglia.

    Feige. Behalten Sie qcs bei. auf einem hohen quantitativen oder qualitativen Niveau: s. der Preis einer Ware s. der gute Name der Familie.

  • fig. Affermare con decisione: s. una tesi.

    Feige. Behaupten Sie entschieden: s. eine These.

  • rifl. Mantenersi dritto in piedi ║ Tenersi appoggiato a un sostegno per non cadere o perdere l’equilibrio ║ fig. Rimanere in buone condizioni, mantenersi in forze.

    Refl. Stellen Sie sich aufrecht hin ║ Halten Sie sich an einer Stütze fest, um nicht zu fallen oder das Gleichgewicht zu verlieren ║ Abb. Bleiben Sie in guter Verfassung, bleiben Sie stark.

  • rifl. recipr. Tenersi dritti appoggiandosi l’uno all’altro per evitare di cadere ║ fig. Darsi reciproco aiuto o sostegno.

    Refl. Recipr. Stellen Sie sich aufrecht hin, indem Sie sich aneinander lehnen, um ein Herunterfallen zu vermeiden ║ Abb. Gebt euch gegenseitig Hilfe oder Unterstützung.

  • intr. pron. Di un oggetto, rimanere diritto o sospeso.

    Intr. Pron. eines Objekts, bleiben Sie gerade oder hängend.

  • intr. pron.(fig.). Conservarsi nel proprio stato o nelle proprie funzioni basandosi su determinate entrate economiche: s. con i contributi pubblici.

    Intr. Pron. (Abb.). Aufrechterhaltung des eigenen Staates oder der eigenen Funktionen auf der Grundlage bestimmter wirtschaftlicher Einkünfte: z.B. mit öffentlichen Beiträgen.

Search words

Upgrade your experience