signore-Sir: meaning, definitions and translations

Italian dictionaryItalianGerman

What is signore? signore is Sir

What is Sir?

  • Titolo di cortesia o di rispetto per uomini; premesso al cognome, al nome, al titolo professionale, nobiliare o di funzione: il signor Rossi il signor Giovanni il signor conte il signor ministro ║ assol. Appellativo riferito a singola persona (s., le è caduto qualcosa!), a un uditorio (signori e signore.. ), o in risposte affermative o negative (sì s. no s.) ║ Riferito a oggetti o cose, notevole per le sue caratteristiche: è stato proprio un signor pranzo.

    Titel der Höflichkeit oder des Respekts für Männer; unter Berücksichtigung des Nachnamens, des Vornamens, der Berufsbezeichnung, des Adligen oder des Berufs: Herr Rossi, Herr Giovanni, herr Conte der Herr Minister. Appellativ bezogen auf einzelne Personen (s., etwas fiel ihr!), an ein Publikum (meine Damen und Herren), oder an positive oder negative Antworten (ja s. nein s.) bezogen auf Gegenstände oder Dinge, bemerkenswert für seine Eigenschaften: er war ein Herr Mittagessen.

  • genrc. Uomo: c’è un s. che cerca di te ║ part. Uomo di squisita sensibilità nei rapporti umani (è un vero s.), o di notevoli possibilità economiche (è diventato un s.) ║ Fare il s., vivere di rendita.

    genrc. Mann: Da ist ein s. auf der Suche nach dir ║ Teil. Mann von exquisiter Sensibilität in menschlichen Beziehungen (er ist ein echter s.), oder von beträchtlichen wirtschaftlichen Möglichkeiten (er wurde ein s.) ║ Um die s. zu machen, um von der Miete zu leben.

  • al pl. La categoria dei ricchi e dei benestanti: il popolo e i s.

    zu pl. Die Kategorie der Reichen und Der Reichen: die Menschen und die S.

  • (STOR). Detentore di un dominio, principe, sovrano: i s. italiani del Rinascimento ║ arc. Padrone; oggi, il padrone di casa nei confronti delle persone di servizio: il s. non è ancora rientrato.

    (STOR). Inhaber einer Domäne, Fürst, Herrscher: der italienische s. der Renaissance ║ arc. Meister; heute ist der Vermieter gegenüber den Serviceleuten: der s. ist noch nicht zurückgekehrt.

  • (RELIG). Appellativo con cui ci si rivolge o riferisce a Dio, spec. nella devozione cristiana: S., pietà!

    (RELIG). Bezeichnung, mit der man Gott anspricht oder sich auf Gott bezieht, spez. in christlicher Hingabe: S., hab Erbarmung!

  • Epiteto di cortesia per donna sposata (buon giorno s.; come sta la s.?), premesso sia al cognome (la s. Papi ) sia con maggiore familiarità al nome (la s. Rosa ) ║ La moglie della persona a cui ci si rivolge: mi saluti tanto la sua s. ║ fam. La padrona di casa, in rapporto ai domestici e al personale di servizio: la s. non è in casa ║ Nostra S., designazione della Madonna.

    Höflichkeitsepitheton für verheiratete Frau (guten Morgen s.; wie ist das s.?), sowohl dem Nachnamen (dem s. Papi) als auch mit größerer Vertrautheit mit dem Namen (dem s. Rosa) gegeben ║ Die Frau der Person, an die Sie adressiert sind: Grüße mich so sehr seine s. ║ fam. Die Vermieterin, in Bezug auf die Bediensteten und das Servicepersonal: die s. ist nicht zu Hause ║ Nostra S., Bezeichnung der Madonna.

  • genrc. Donna: la sala era piena di s. eleganti ║ Cliente: “La s. desidera? ” ║ part. Donna di un certo livello di educazione e raffinatezza: una s. non si comporta così ║ Donna benestante ║ Fare la s., vivere con larghezza di mezzi.

    Genrc. Frau: Das Zimmer war voll von eleganten s. ║ Kunde: "Die s. will? " ║ Teil. Frau mit einem bestimmten Bildungs- und Verfeinerungsniveau: Ein s. verhält sich nicht so ║ Wohlhabende Frau ║ Das s. zu machen, mit der Breite der Mittel zu leben.

Search words

Upgrade your experience