tr. Andare dietro a qcn. o a qcs.: seguitemi, vi faccio strada ║ Pedinare: il ladro si accorse che la polizia lo stava seguendo.
Tr. Gehen Sie nach qcn. oder qcs.: folge mir, ich mache mich auf den Weg ║ Stalk: Der Dieb erkannte, dass die Polizei ihm folgte.
tr. Andare in un luogo subito dopo altre persone: andate al ristorante, io vi seguo tra qualche minuto ║ Accompagnare: seguitemi nel mio ufficio.
tr. Gehen Sie direkt nach anderen Leuten an einen Ort: Gehen Sie ins Restaurant, ich folge Ihnen in ein paar Minuten begleiten: Folgen Sie mir in meinem Büro.
tr. Procedere in una determinata direzione secondo una linea tracciata o basandosi su segnali, indicazioni, ecc.: s. un sentiero s. la rotta ║ S. la corrente , di imbarcazione, andare secondo il verso della corrente dell’acqua (fig., uniformarsi alle idee dominanti).
Tr. Gehen Sie in eine bestimmte Richtung nach einer gezogenen Linie oder basierend auf Signalen, Hinweisen usw.: s. ein Weg s. die Route ║ S. die Strömung, des Bootes, gehen Sie nach der Richtung der Strömung des Wassers (Abb., entsprechen Sie den dominanten Ideen).
tr.(estens. e fig.). Tenere dietro con la vista (seguiva con la coda dell’occhio gli spostamenti del figlio ) o con la mente (non riesco a s. il tuo ragionamento ).
Tr.(Estens. und Abb.). Bleiben Sie mit dem Anblick (er folgte mit dem Augenwinkel den Bewegungen des Sohnes) oder mit dem Verstand (ich kann nicht s. Ihre Argumentation).
tr.(fig.). Interessarsi a fatti, eventi, argomenti ecc., tenendosi aggiornato sugli sviluppi: il ministro seguiva da Roma gli sviluppi della situazione s. la politica s. il calcio ║ Riferito a un programma televisivo o radiofonico, ascoltare con costanza.
Tr.(Abb.). Interessieren Sie sich für Fakten, Ereignisse, Themen usw. und halten Sie sich über die Entwicklungen auf dem Laufenden: Der Minister verfolgte von Rom aus die Entwicklungen der Situation s. Politik s. Fußball ║ Beziehen Sie sich auf ein Fernseh- oder Radioprogramm, hören Sie ständig.
tr.(fig.). Assistere, aiutare qcn. in un’attività: è un professore che segue molto i suoi allievi.
Tr.(Abb.). Assistiere, hilf qcn. In einer Aktivität: Er ist ein Professor, der seinen Studenten viel folgt.
tr.(fig.). Abbracciare un’idea, una dottrina ║ Farsi sostenitore delle idee propugnate da qcn.
Tr.(Abb.). Nehmen Sie eine Idee, eine Doktrin an ║ Werden Sie ein Unterstützer der von qcn vertretenen Ideen.
tr.(fig.). Mettere in pratica una linea di condotta: s. una dieta ferrea.
Tr.(Abb.). Setzen Sie eine Vorgehensweise in die Praxis um: s. eine strenge Diät.
tr.(fig.). Prendere a modello qcs. o qcn. nel comportamento, nello stile, ecc.: ha seguito l’esempio del padre e ha fatto il medico.
Tr.(Abb.). Nehmen Sie ein qcs-Modell. oder QCN. In Verhalten, Stil usw.: Er folgte dem Beispiel seines Vaters und wurde Arzt.
tr.(fig.). Frequentare: s. un corso di lingua tedesca.
--
tr. e intr. Venir dopo nel tempo, nello spazio, in una successione o in un ordine: nell’alfabeto la lettera ‘c’ segue la ‘b’.
Tr. und Intr. Später in der Zeit, im Raum, in einer Abfolge oder in einer Reihenfolge: Im Alphabet folgt der Buchstabe "c" auf das "b".
intr. Continuare, seguitare: l’articolo segue a pagina 12.
--
intr.(fig.). Avvenire come effetto o come conseguenza: ne seguì una lunga lite.