intr. Riferito a un corpo, specie se liquido, muoversi su una superficie o lungo un percorso: le lacrime le scorrevano sulle guance il sangue scorre nelle vene.
INTR. Unter Bezugnahme auf einen Körper, vor allem, wenn es flüssig, auf einer Fläche oder entlang eines Pfads verschieben: die Tränen hinunter Wangen Blut fließt in Ihren Adern.
intr.(estens.). Passare rapidamente di fronte agli occhi o presentarsi alla mente, spec. di immagini o di ricordi.
INTR. (synthetischen). Schnell navigieren gegenüberliegende Augen oder kommen in den Sinn, Spec. Bilder oder Erinnerungen.
intr.(estens.). Procedere fluidamente e senza difficoltà: le automobili scorrevano veloci sull’autostrada fig.: una prosa che scorre bene.
Intr. (extens.). Reibungslos und reibungslos: Autos liefen schnell auf der Autobahn: eine Prosa, die gut fließt.
intr.(fig.). Del tempo, passare, trascorrere: le ore scorrevano liete.
Intr. (Abb.). Von der Zeit, dem Vergehen, dem Vergehen: Die Stunden vergingen wie im Flug.
tr.(fig.). Guardare qcs. in modo rapido e sommario: s. il giornale.
Hrsg. (Abb.). Weitere Informationen finden Sie unter qcs. Kurz und bündig: S. Il Giornale.
tr.(fig.). Ripercorrere col pensiero: s. il proprio passato.
Hrsg. (Abb.). Mit Gedanken zurückverfolgen: s. deine Vergangenheit.