tr. Delineare: nel disegno i contorni delle figure erano rilevati sullo sfondo.
tr. Umreißen: In der Zeichnung wurden die Umrisse der Figuren im Hintergrund erkannt.
tr. Ricavare: r. un disegno da uno schizzo.
Erhalten: r. eine Zeichnung aus einer Skizze.
tr. Fare oggetto di un rilevamento: r. una costa.
tr. Gegenstand einer Entdeckung: r. eine Küste.
tr. Porre in rilievo: non ho niente da r. sul suo operato.
Tr. Um es noch einmal zu betonen: Ich habe mit seiner Arbeit nichts zu tun.
tr. Sollevare: r. un collaboratore da un incarico ║ Gestire, subentrando al precedente titolare: r. un negozio rilevò l’azienda dal padre ║ Ricomprare: il negozio ha rilevato un lotto di pelli.
tr. Entlasten: r. ein Mitarbeiter aus einer Position ║ Verwalten, vom Vorbesitzer übernehmen: r. ein Geschäft hat die Firma vom Vater übernommen ║ Rückkauf: Der Laden hat eine Charge von Häuten übernommen.
tr. Sostituire alla scadenza di un turno: r. una sentinella ║ estens. Andare a prendere: mi verranno a r. alla stazione.
Tr. Stellvertreter am Ende einer Schicht: r. ein Wächter ║ estens. Gehen Sie und holen Sie ab: Sie werden am Bahnhof zu r. kommen.
tr. Togliere di nuovo: domattina dovrai r. la macchina dal parcheggio.
--
intr. Spiccare: ricami che rilevano sulla stoffa.
Intr. Heben Sie sich ab: Stickereien, die sich auf dem Stoff abheben.
intr. Avere importanza: la circostanza non rileva sul piano giuridico.