non com. Correre di nuovo: sono dovuto r. in cerca di un medico.
Nicht com. Laufen Sie wieder: Ich soll r. auf der Suche nach einem Arzt.
Partecipare di nuovo a una gara di corsa: anche quest’anno ricorrerò alla maratona di New York.
Wieder an einem Laufrennen teilnehmen: Auch in diesem Jahr werde ich zum New York City Marathon greifen.
Tornare indietro di corsa: devo r. a casa a prendere il portafogli.
Zurück eilen: Ich muss nach Hause, um das Portemonnaie zu nehmen.
fig. Tornare con il pensiero: r. con la mente ai bei giorni passati ║ Rivolgersi: r. a Dio nei momenti di sconforto ti conviene r. a un avvocato ║ Fare ricorso: r. al dizionario r. all’inganno, alle maniere forti.
Fig. Zurück mit dem Gedanken: r. mit dem Geist zu den guten Tagen, die vergangen sind Vgl. Wenden Sie sich an: r. an Gott in Zeiten der Verzweiflung ist es ihnen, an einen Anwalt zu erinnern Vgl.
(DIR). Presentare ricorso: r. alla magistratura r. in cassazione contro una sentenza.
(DIR). Beschwerde einlegen: r. bei der Justiz r. in Kassation gegen ein Urteil.
Ritornare periodicamente: oggi ricorre la festa della Repubblica ieri ricorreva il nostro anniversario ║ estens. Ricomparire: nel testo ricorre sempre la metafora del porto.
Regelmäßig zurückkehren: Heute jährt sich unser estens Jubiläum. Neuzusammenkauf: Im Text wird immer die Metapher für den Hafen verwendet.
Come tr., compiere di nuovo: ha deciso di r. il mondiale di ciclismo.
Wie tr., wieder durchführen: beschlossen, r. die Welt des Radsports.