punti-Punkte: significato, definizioni e traduzioni

dizionario di Italiano%dictionary_xs%Tedesco

Cos'è punti? punti è Punkte

Cos'è Punkte?

  • Ferire leggermente trafiggendo con qcs. di acuminato: lo punse con uno spillo le rose pungono ║ Di animale o insetto, pizzicare: una zanzara mi ha punto a un braccio.

    Leicht gewundet durch Piercing mit qcs. scharf: er stach es mit einer Nadel Rosenstich ║ Von Tier oder Insekt, kneif: eine Mücke stach mich in den Arm.

  • estens. Pizzicare: la sciarpa mi punge il collo ║ Irritare con una sostanza urticante: l’ortica mi ha punto le mani.

    extens. Zwicken: Der Schal sticht in meinen Hals ║ Reizend mit einer stechenden Substanz: Die Brennnessel hat meine Hände gestochen.

  • fig. Offendere con parole o atti provocatori; ferire: sono stato punto nell’orgoglio ║ P. qcn. sul vivo , offenderlo, urtarlo riguardo a qcs. cui è part. sensibile.

    Feige. mit provokanten Worten oder Handlungen beleidigend zu sein; zu verwunden: Ich bin in Stolz gestochen worden ║ P. qcn. Beleidigen Sie ihn auf der Stelle, verletzen Sie ihn wegen QCS. zu der es gehört. empfindlich.

  • fig. Stimolare, spronare: mi punge il desiderio di rivederti.

    Feige. Anregen, anspornen: Die Sehnsucht, dich wiederzusehen, sticht mich.

  • tr. Poggiare l’estremità di un oggetto su qcs. facendo pressione: p. un palo in terra ║ Riferito a una parte del corpo, appoggiarla su qcs. premendo col peso del corpo: p. le mani sul pavimento, contro il muro ║ P. i piedi , fare forza sulle gambe per sorreggersi meglio (fig., ostinarsi in un atteggiamento intransigente, impuntarsi).

    Tr. Platzieren Sie das Ende eines Objekts auf qcs. Druck ausüben: p. eine Stange auf dem Boden ║ Beziehen Sie sich auf einen Körperteil und legen Sie ihn auf qcs. mit dem Gewicht des Körpers drücken: p. die Hände auf den Boden, gegen die Wand ║ p. die Füße, die Beine zwingen, sich besser abzustützen (Abb., stur in einer unnachgiebigen Haltung, fest stehen).

  • tr. Rivolgere verso un punto; indirizzare, dirigere: p. i riflettori sulla scena ║ P. il dito , l’indice contro qcn., dargli la colpa di qcs., accusarlo.

    Tr. Blicke auf einen Punkt; direkt, direkt: p. der Scheinwerfer auf die Szene ║ P. der Finger, der Zeigefinger gegen qcn., ihn für qcs. verantwortlich machen, ihn anklagen.

  • tr.(estens.) Mettere un’arma in posizione di tiro mirando a un dato bersaglio: p. la pistola contro una sagoma anche tr. pron.: si puntò la pistola alla tempia.

    Tr.(Ausdehnung) Platzieren einer Waffe in Schussposition, die auf ein bestimmtes Ziel zielt: p. die Waffe gegen eine Silhouette auch tr. pron.: die Waffe war auf die Schläfe gerichtet.

  • tr. Del cane da caccia, protendere il muso verso la selvaggina avvertendone l’odore: il cane puntò una lepre anche assol.: il cane sta puntando.

    Tr. Vom Jagdhund, streckt seine Schnauze zum Wild aus und riecht es: der Hund zeigt auf einen Hasen sogar absolut: der Hund zielt.

  • tr. Giocare una certa somma; scommettere: p. 100 euro su un cavallo anche assol.: p. sul rosso, sul nero ║ P. sul cavallo perdente (o vincente ), compiere una scelta sbagliata (o giusta).

    Tr. Spielen Sie einen bestimmten Betrag; Wetten: S. 100 Euro auf ein Pferd auch absolut: P. auf Rot, auf Schwarz ║ P. auf das verlierende (oder gewinnende) Pferd, das eine falsche (oder richtige) Wahl trifft.

  • intr. Avanzare verso un punto preciso; dirigersi: p. su Parigi p. verso est.

    Intr. Bewegen Sie sich zu einem bestimmten Punkt; Kopf: p. nach Paris, p. nach Osten.

  • intr.(fig.). Mirare a un obiettivo; tendere: p. alla promozione punta a diventare presidente ║ P. in alto , avere obiettivi ambiziosi.

    Intr. (Abb.). Strebe ein Ziel an; tend: p. zur Beförderung will Präsident werden ║ P. an der Spitze, haben ehrgeizige Ziele.

  • intr. Fare affidamento; contare: p. sui giovani.

    Intr. Abhängen; Zählen: Fr. auf Jugendliche.

  • Ciascuno degli intervalli regolari tra due passaggi consecutivi del filo, nel cucito e nel ricamo: p. corti, fitti, radi devo mettere un p. a questa federa.

    Jede der regelmäßigen Intervalle zwischen zwei aufeinanderfolgenden Durchgängen des Fadens, beim Nähen und Sticken: kurz, dicht, spärlich p. Ich muss ein p. auf diesen Kissenbezug setzen.

  • (MED). In chirurgia, ciascuno degli elementi della sutura.

    (MED). In der Chirurgie jedes Element der Naht.

  • (LING). Segno grafico consistente in una macchiolina o in un trattino di limitatissime dimensioni; part., quello che si segna sulla i minuscola ║(LING). Come segno d’interpunzione, indica la fine del periodo: p. fermo mettere i p. e le virgole ║ P. fermo , condizione o elemento irrinunciabile │ P. e basta!, perentorio invito a non proseguire o non ripetere │ Due p.(:), segno d’interpunzione che introduce un membro del periodo in dipendenza diretta dal precedente │ P. e virgola (;), segno d’interpunzione che introduce un membro del periodo autonomo rispetto al precedente │ P. interrogativo (?), esclamativo (!), segni grafici che, comparendo a conclusione della frase o del periodo, ne prescrivono l’intonazione interrogativa o esclamativa │ Punti di sospensione , vedi puntino.

    (LING). Ein grafisches Zeichen, das aus einem Fleck oder einem Bindestrich von sehr begrenzter Größe besteht; part., der auf dem Kleinbuchstaben i ║ (LING) markiert ist. Als Satzzeichen zeigt es das Ende des Satzes an: p. fermo das p. und Kommas setzen ║ P. fermo, eine unentbehrliche Bedingung oder ein unentbehrliches Element │ P. und das war's!, eine zwingende Aufforderung, nicht fortzufahren oder nicht zu wiederholen │ Due p.(:), Satzzeichen, das ein Glied des Satzes in direkter Abhängigkeit vom vorhergehenden einleitet │ P. und Komma (;), Satzzeichen, das ein vom vorhergehenden unabhängiges Satzglied einleitet │ P. Fragezeichen (?), Ausrufezeichen (!), grafische Zeichen, die am Ende eines Satzes oder Satzes erscheinen und dessen fragende oder ausrufende Intonation vorschreiben │ Ellipsen , s. Punkt.

  • (MAT). Segno della moltiplicazione: a . b = ab.

    (MAT). Multiplikationszeichen: a . b = ab.

  • (MUS). Il segno grafico messo a destra di una nota o di una pausa per aumentarne della metà la durata, o quello posto sopra alla nota per prescriverne un’esecuzione staccata.

    (MUS). Die grafische Markierung, die rechts neben einer Note oder Pause platziert wird, um ihre Dauer um die Hälfte zu verlängern, oder diejenige, die über der Note platziert wird, um ein Stakkatospiel vorzuschreiben.

  • com. Qls. oggetto che appaia piccolissimo: le stelle si vedono in cielo come p. luminosi ║ Piccola macchia: la coccinella ha sette p. neri sulle ali ║ P. nero , comedone (fig., azione che sia motivo di vergogna, di disonore: ci sono molti p. neri nel suo passato ).

    COM. Qls. Gegenstand, der sehr klein erscheint: die Sterne sind am Himmel als hell zu sehen. ║ Kleiner Fleck: der Marienkäfer hat sieben schwarze P. auf seinen Flügeln ║ P. schwarz, Mitesser (Abb., Handlung, die eine Ursache der Schande, der Schande ist: es gibt viele schwarze P. in seiner Vergangenheit).

  • Negli sport e nei giochi, ciascuna delle unità di cui ci si serve per conteggiare il vantaggio: con una mossa sola fece due p. ║ Perdere punti , sfigurare o addirittura screditarsi in una vicenda o in un confronto │ Dare dei p. a uno , del giocatore più esperto che all’inizio della partita concede alcuni punti di vantaggio all’avversario (fig., a proposito di manifestazioni impensate di superiorità: è una bambina, ma in certe cose darebbe dei p. a una grande ) │ Vincere o perdere ai p., nel pugilato, quando nessuno sferra il colpo del knockout e il risultato si stabilisce in base alla valutazione dei risultati parziali conseguiti in ogni singola ripresa.

    Im Sport und in den Spielen zählte jede der Einheiten den Vorteil: Mit einem einzigen Zug wurden zwei Punkte gemacht. ║ Punkte verlieren, sich in einer Affäre oder in einer Konfrontation entstellen oder sogar diskreditieren │ Punkte an einen der erfahrensten Spieler geben, der zu Beginn des Spiels dem Gegner einen Vorsprung von einigen Punkten einräumt (Abb., Apropos unerwartete Manifestationen der Überlegenheit: sie ist ein Kind, aber in gewissen Dingen würde sie einem Großen p. geben ) │ Gewinnen oder verlieren gegen p., im Boxen, wenn niemand den K.o.-Schlag ausführt und das Ergebnis auf der Grundlage der Bewertung der in jeder einzelnen Runde erzielten Teilergebnisse festgestellt wird.

  • (GEOM). Ente che non si estende in nessuna delle tre dimensioni, che non si può definire in quanto concetto primitivo ma che si può intuire, es., come l’intersezione di due rette; quindi, con riferimento alla superficie terrestre, l’intersezione di un meridiano e di un parallelo ║ P. di fuga (di una retta), in geometria descrittiva, quello del quadro nel quale viene proiettato il punto all’infinito della retta da un punto fuori del quadro │ P. di vista , quello dal quale viene osservato l’oggetto (fig., modo part. di intendere o di valutare una realtà: dal suo p. di vista ha ragione ) │ Di p. in bianco , in modo imprevedibile, all’improvviso │ P. morto , situazione di ristagno, esaurimento: le trattative sono giunte a un p. morto.

    (GEOM). Eine Entität, die sich in keine der drei Dimensionen erstreckt, die nicht als primitives Konzept definiert werden kann, die aber intuitiv erahnt werden kann, z.B. als Schnittpunkt zweier gerader Linien; daher in Bezug auf die Erdoberfläche der Schnittpunkt eines Meridians und eines parallelen ║ P. der Flucht (einer Linie), in der beschreibenden Geometrie, der des Rahmens, in dem der Punkt im Unendlichen der Linie von einem Punkt außerhalb des Rahmens projiziert wird │ P. des Blickwinkels, von dem aus das Objekt beobachtet wird (Abb., eine besondere Art, eine Realität zu verstehen oder zu bewerten: von seinem Standpunkt aus hat er recht ) │ Von S. in leer, unvorhersehbar, plötzlich │ P. tot, Situation der Stagnation, Erschöpfung: die Verhandlungen haben ein p. tot erreicht.

  • (GEOGR). P. cardinali , vedi cardinale1 ║ Fare il p., stabilire la posizione di una nave o di un aeromobile, per mezzo delle coordinate geografiche (fig., soffermarsi a valutare una situazione sotto tutti i punti di vista).

    (GEOGR). P. cardinals, s. cardinal1 ║ Um das p. zu machen, um die Position eines Schiffes oder Flugzeugs mit Hilfe von geographischen Koordinaten zu bestimmen (Abb., Pause machen, um eine Situation von allen Gesichtspunkten aus zu beurteilen).

  • Luogo determinato, posto: abitiamo in p. lontani la piazzetta era il p. di ritrovo di tutti i vagabondi ║ A proposito di posti designati a svolgere un servizio nell’ambito di una più vasta pianificazione: p. di ristoro p.(di) vendita ║(MED). P. dolente , area cutanea circoscritta, la cui compressione provoca dolore in caso di malattia dell’organo corrispondente (fig.: il p. dolente dell’abitare nel centro è il parcheggio ).
  • In sartoria: p. di vita , il restringersi del corpo sui fianchi, e la parte corrispondente del vestito.

    In der Schneiderei: die Taille und die Verengung des Körpers an den Hüften und der entsprechende Teil des Kleides.

  • Singolo argomento di un’esposizione o di una discussione: su questo p. vorrei qualche chiarimento ║ P. per p., nei minimi dettagli, dettagliatamente │ Veniamo al p.!, al dunque, alla conclusione.
  • genrc. Questione: p. d’onore , questione d’onore, puntiglio ║ Questo è il p.!, qui sta il p.!, è qui il difficile, la questione controversa, su cui non è facile trovarsi d’accordo.

    genrc. Frage: p. der Ehre, Frage der Ehre, der Pünktlichkeit ║ Das ist das p.!, hier ist das p.!, hier ist die schwierige, die kontroverse Frage, über die man sich nicht leicht einigen kann.

Scrivi una parola e cerca

Migliora la tua esperienza