agg. Che appartiene a una data persona; equivale all’agg. possessivo: assicurare a ciascuno una casa p., una casa sua; ciascuno difende la p. dignità, la sua dignità ║ Spesso rafforza l’agg. stesso: l’ha visto con i suoi p. occhi ║ Anche con valore di pron. possessivo: fai il tuo dovere: allora potrai pretendere che gli altri facciano il p. ║ Caratteristico, particolare: è proprio dei giovani non pensare troppo al domani ║(LING). Significato p., l’accezione esatta e ristretta di una parola: es. nella frase in quella tragedia fu un angelo di bontà, ‘angelo’ ha valore figurato di fronte a quello proprio di ‘creatura appartenente al regno dei cieli’ │ Nome p., opposto a nome comune in quanto definisce singoli individui: Pietro, Carlo, Giovanni.
agg. Das gehört einer bestimmten Person; gleichbedeutend mit agg. besitzergreifend: jedem ein p.-Haus, ein eigenes Haus sichern; jeder verteidigt die Würde, seine Würde stärkt oft den Agg. selbst: er sah es mit seinen P. Augen vgl. Auch mit Pron-Wert. Besitz: Tun Sie Ihre Pflicht: Dann können Sie verlangen, dass andere das charakteristische, besondere P. tun: Es ist gerade von den Jugendlichen, nicht zu viel über morgen nachzudenken (LING). Bedeutung p., die genaue und enge Bedeutung eines Wortes: z.B. im Satz in dieser Tragödie war ein Engel der Güte, "Engel" hat wertvoll vor dem eigenen "Geschöpf des Himmelreichs" ".Name p., im gemeinsamen Namen, da er Individuen definiert: Petrus, Karl, Johannes.