posto-Ort: kelime anlamı, tanımları ve çevirileri

İtalyanca sözlük%dictionary_xs%Almanca

posto nedir? posto Ort anlamına gelmektedir

Ort nedir?

  • Ambito spaziale a disposizione, anche scelto o assegnato: c’è p. per tutti rimetti questo libro al suo p. ║ Spazio adibito a una funzione: p. di guida, di pilotaggio ║ Un p. al sole , posizione economicamente o socialmente vantaggiosa.

    Raum zur Verfügung, auch gewählt oder zugewiesen: p. für alle verzeihen, dieses Buch zu seinen Platz als eine Funktion verwendet: p. ║ s. fahren, Pilotierung ║ eine Sonne, p. Positionieren Sie wirtschaftlich oder sozial vorteilhaft.

  • fig. Situazione o posizione individuale: io al p. suo avrei accettato ║ Al p. di , invece di: ci vado io al p. di mio cugino.

    Situation oder individuelle Position: Ich hätte die Anzahl der Personen in der p. von akzeptiert, anstatt: Ich gehe zu meinem Cousin p.

  • fig. Sistemazione conveniente e opportuna, buon ordine, sia materiale che mentale o spirituale: i registri sono tutti a p. tu non hai il cervello a p. ║ Essere una persona a p., stimabile, degna di fiducia │ Essere , sentirsi a p. con la coscienza , non avere rimorsi o sensi di colpa │ Tenere la lingua a p., controllare il proprio linguaggio │ Stare al proprio p., comportarsi in modo opportuno; spesso in inviti espressi con risentita vivacità │ Mettere a p. qcn., dargli una lezione per ridimensionarne le pretese.

    Angemessene und angemessene Unterkunft, gute Ordnung, material oder geistig oder spirituell: die Register sind alle p. Sie haben nicht das Gehirn zu p. . . Sei eine Person zu p., seriös, würdig des Vertrauens , fühlen p. mit Gewissen , haben keine Reue oder Sinne von c olpa : Halten Sie die Sprache auf p., überprüfen Sie Ihre eigene Sprache: Bleiben Sie auf Ihrem p., verhalten Sie sich angemessen; oft in Einladungen mit ärgerlicher Lebendigkeit ausgedrückt . . . setzen sie auf p. qcn., geben Ihm eine Lektion, um die Ansprüche zu verkleinern.

  • fig. Compito, ufficio: lascio a te il mio p. ║ Lavoro, impiego: un p. di maestro, di cassiere perdere il p.

    Aufgabe, Büro: Ich überlasse Ihnen meine p. . . Arbeit, Beschäftigung: ein p. des Meisters, Kassierer verlieren die p.

  • fig. Posizione attribuita in una successione o in una graduatoria: la salute al primo p. la squadra si è classificata al decimo p.

    Fig. Zugeordnete Position in einer Folge oder Einer Rangliste: Die Gesundheit im ersten S. rangierte auf Platz 10.

  • genrc. Luogo: ci sarebbe un p. dove fare uno spuntino? un p. incantevole ║ Luogo spettante a singoli spettatori, viaggiatori, degenti (sedile, poltrona, letto, ecc.): ci sono ancora venti p. liberi nella clinica ║ Spazio riservato a singoli per il deposito di beni di loro proprietà: p. macchina, p. barca ║ P. di guardia , luogo dove risiede un soldato assegnato di guardia │ P. di blocco , effettuato dalle forze dell’ordine lungo le principali vie di comunicazione, a scopo di controllo sulle autovetture e sulle condizioni degli automobilisti, spec. in orario notturno.

    genrc. Ort: Gäbe es einen P., wo man einen Snack zu sich nehmen kann? ein bezaubernder p. ║ Ort aufgrund von einzelnen Zuschauern, Reisenden, Patienten (Sitz, Sessel, Bett usw.): Es gibt noch zwanzig freie P. in der Klinik ║ Platz für Einzelpersonen für die Lagerung von Waren ihres Eigentums: p. Auto, p. Boot ║ P. der Wache, Ort, an dem ein Soldat, der der Wache zugewiesen ist, wohnt │ P. des Blocks, von der Polizei entlang der Hauptkommunikationswege durchgeführt, um Autos und den Zustand der Autofahrer zu überprüfen, spec. Bei Nacht.

  • Sistemare in un luogo; mettere, collocare: p. i vestiti nell’armadio p. una bottiglia in frigo.

    Lassen Sie sich an einem Ort nieder; Legen, Legen: p. Kleidung im Schrank p. eine Flasche in den Kühlschrank.

  • Mettere a contatto; posare, appoggiare: le pose un fiore sui capelli ║ Apporre: p. la firma su un documento.

    Kontakt aufnehmen; Liegen, Ruhen: Er legte eine Blume auf ihr Haar ║ Anbringung: s. die Unterschrift auf einem Dokument.

  • Stabilire, fissare, determinare: dobbiamo p. un limite alla violenza anche tr. pron.: dobbiamo porci un obiettivo ║ P. mano , afferrare qcs. per usarlo: pose mano alla spada (fig., cominciare a realizzare un progetto, iniziare: p. mano a un romanzo ) │ P. rimedio , rimediare, riparare │ P. in essere , realizzare, attuare: p. in essere un accordo.

    Etablieren, fixieren, bestimmen: Wir müssen p. eine Grenze der Gewalt auch tr. pron.: Wir müssen uns ein Ziel setzen ║ P. Hand, greifen qcs. um es zu benutzen: er legte seine Hand zum Schwert (Abb., beginnen, ein Projekt zu realisieren, beginn: p. Hand zu einem Roman) │ P. Heilmittel, Heilmittel, Reparatur │ P. im Sein, erkennen, umsetzen: p. in einer Vereinbarung.

  • Ammettere come ipotesi; supporre, ipotizzare: poniamo che il governo cada ║ P. il caso , ammettere, supporre: poni il caso che io cambi idea.

    Als Hypothese zugeben; Nehmen wir an, hypothesenthetisch: Nehmen wir an, dass die Regierung fällt ║ P. den Fall, geben Sie zu, nehmen wir an: Setzen Sie den Fall, dass ich meine Meinung ändere.

  • Rivolgere, indirizzare: p. una domanda al professore p. un problema anche tr. pron.: mi sono posto un interrogativo ║ P. una candidatura , avanzarla, presentarla.

    Adresse, Adresse: p. eine Frage an den Professor p. ein Problem auch tr. pron.: Ich habe mir eine Frage gestellt ║ P. eine Kandidatur, bringen Sie sie voran, präsentieren Sie sie.

  • Costruire, edificare: p. le fondamenta di un edificio ║ fig. Gettare, fondare: p. le basi di una nuova civiltà ║ P. rimedio , rimediare, riparare: dobbiamo p. rimedio a questa situazione │ P. un freno , contenere, frenare.

    Gebäude, Gebäude: p. die Fundamente eines Gebäudes ║ Abb. Um niederzulegen, zu gründen: p. die Grundlagen einer neuen Zivilisation ║ P. Heilmittel, Heilmittel, Reparatur: Wir müssen p. Heilmittel für diese Situation │ P. eine Bremse , enthalten, bremsen.

  • Nelle iscrizioni sepolcrali, dedicare, offrire: questa memoria i parenti posero.

    In den Grabinschriften widmen, anbieten: diese Erinnerung posierten die Verwandten.

  • Disporsi, collocarsi: p. a tavola, in poltrona p. sdraiato p. a sedere ║ Mettersi in una certa condizione: p. in viaggio i profughi si sono posti in salvo.

    Ordnen Sie sich an, stellen Sie sich: p. an den Tisch, in einen Sessel p. liegen p. sitzen ║ Versetzen Sie sich in einen bestimmten Zustand: p. auf der Straße sind die Flüchtlinge gerettet worden.

  • fig. Comportarsi, regolarsi: p. di fronte a un problema.

    Feige. Verhalten, anpassen: p. vor einem Problem.

Kelimeleri ara

Deneyiminizi geliştirin