pochi-paar: kelime anlamı, tanımları ve çevirileri

İtalyanca sözlük%dictionary_xs%Almanca

pochi nedir? pochi paar anlamına gelmektedir

paar nedir?

  • In quantità ridotta o in numero limitato: c’è p. pane, il pane è p. abbiamo p. soldi gli studenti sono pochi per le strade si vede poca gente ║ Come agg., breve (in p. tempo, il tempo a disposizione è p.), insufficiente, inadeguato (ci mette p. impegno ) ║ Accompagnato da negazione, vale ‘molto’: gli ostacoli non sono pochi ║ Viene usato come avv. sia sottintendendo sost. come ‘tempo, spazio, denaro’, sia davanti ad agg. o avv.: manca p. all’arrivo (‘pochi minuti, pochi chilometri’); ci vediamo fra p.(tempo); a p. a p. mi sono stancato di lei ha mangiato p. o nulla uomo p. simpatico sto p. bene cammina p. volentieri mi fido p. di lei ║ P. di buono , per esprimere un giudizio negativo o di condanna: è un p. di buono.

    In kleinen oder begrenzten Mengen: es gibt p. Brot, Brot ist p. wir p. Geld Studenten sind wenige auf der Straße sehen Sie nur wenige Menschen als agg., kurz (in p. Zeit, Zeit zur Verfügung ist p.), unzureichend, unzureichend (es setzt p. Verpflichtung) " Begleitet von Negation Es lohnt sich "viel": Es gibt nicht wenige Hindernisse. entweder, indem sie dies impliziert. wie "Zeit, Raum, Geld", beides vor agg. oder avv.: fehlt p. bei der Ankunft ('ein paar Minuten, ein paar Kilometer'); wir t.(Zeit); bei p. a p. Ich wurde müde von ihrem p. oder nichts Mann p. sympathisch Ich bin p. gut geht p. gerne vertraue ich ihr p. p. gut, um ein negatives Urteil oder Verurteilung auszudrücken: es ist ein gutes p.

  • Sia come agg. e pron. che come avv. può piegarsi a significare o accentuare vari gradi di limitazione (di minestra ne voglio poca, ma poca!; c’è troppa poca luce per leggere ); ma può anche avere vera e propria funzione negativa o contrariante: una proposta p. allettante ormai c’è p. da fare; p. chiacchiere! ║ Ti pare p.?, è molto │ Ci vuol p. a capirlo , si deve capire │ Sapere di p., essere insipido │ C’è p. da ridere , la situazione è preoccupante │ A dir p., almeno: ci saranno a dir p. 5 chilometri │ Per p., quasi: per p. non fu raggiunto │ È p. ma sicuro , è certissimo.

    Sowohl als agg. als auch pron. dass als avv. es kann sich biegen, um verschiedene Grade der Einschränkung anzuzeigen oder zu betonen (ich möchte kleine Suppe, aber wenig!; es gibt zu wenig Licht zum Lesen); aber es kann auch eine wirklich negative oder entgegengesetzte Funktion haben: ein Vorschlag p. verlockend, jetzt gibt es p. zu tun; P. Klatsch! ║ Glaubst du p.?, es ist sehr │ Es braucht p., um es zu verstehen, du musst verstehen │ Wissen über p., fad sein │ Es gibt p. zum Lachen, die Situation ist besorgniserregend │ Um p. zu sagen, zumindest: Es wird s. 5 Kilometer geben │ Für p., fast: für p. wurde es nicht erreicht │ Es ist p. aber sicher, es ist sehr sicher.

  • Con valore avv., com. anche la forma tronca po’ preceduta da un davanti ad agg.: questa giacca ti va un po’ stretta ║ Raddoppiata, la forma tronca esprime quantità o dimensione notevole: che po’ po’ di faccia tosta ║ Un po’ di , per esprimere una certa quantità: un po’ di speranza, un po’ di tempo │ Niente po’ po’ di meno che , addirittura, nientemeno che: c’era niente po’ po’ di meno che il Senatore!

    Mit avv. Wert, com. auch die abgeschnittene Form ein wenig vorangestellt von einer Vorderseite zu agg.: diese Jacke geht ein wenig eng ║ Verdoppelt, die abgeschnittene Form drückt beträchtliche Menge oder Größe aus: was für ein bisschen Chuzpe ║ Ein bisschen von , um eine bestimmte Menge auszudrücken: ein bisschen Hoffnung, ein bisschen Zeit │ Nichts weniger als , in der Tat, nicht weniger: Es gab nichts Geringeres als den Senator!

Kelimeleri ara

Deneyiminizi geliştirin