piedi-Füße: meaning, definitions and translations

Italian dictionaryItalianGerman

What is piedi? piedi is Füße

What is Füße?

  • (ANAT). L’ultimo segmento dell’arto inferiore dell’uomo, di mobilità assai ridotta rispetto all’analogo segmento dell’arto superiore (la mano), part. adatto, per la struttura della pianta e la robustezza del calcagno e dell’alluce, come organo di sostegno nella deambulazione e nella stazione eretta: il collo, la pianta, le dita del p. slogarsi, rompersi un p. ║ P. piatto , deformità del piede caratterizzata dall’appiattimento della volta plantare │ In piedi , in posizione eretta: non si regge in piedi colazione, cena in piedi , che non si consuma al tavolo (fig.: un discorso che non sta in piedi , che non regge dal punto di vista logico) │ Andare a piedi , camminare │ Ai p. di , nella parte inferiore: giungemmo ai p. del monte │ Metter p. in un luogo , andarci, recarvisi: non ho mai messo piede in casa tua │ A p.(o a piè) fermo , senza arretrare: attendere il nemico a p. fermo │ Da capo a piedi , interamente, completamente: sono bagnato da capo a p. │ Essere sul p. di guerra , pronto a scontrarsi │ Partire col p. giusto , iniziare bene │ Puntare i p., ostinarsi in una pretesa │ Mettere (o tenere ) i p. sul collo a qcn., imporgli duramente la propria volontà │ Mettersi qcn. sotto i p., sottometterlo fino all’umiliazione │ Pestare i p. a qcn., vedi pestare │ Levarsi dai p., allontanarsi, andarsene: levati immediatamente dai p.! │ A p. libero , di imputato che rimane in libertà fino allo svolgimento del processo: lasciare a p. libero │ Tenere i p. in due staffe , avere un atteggiamento volutamente ambiguo, per comodità o interesse │ Mettersi (o venire , stare ) tra i p. di qcn., ostacolarlo, fare da ingombro │ Stare con i p. per terra , non montarsi la testa, non lasciarsi prendere dall’ambizione o da fantasie irrealizzabili │ Andare con i p. di piombo , procedere con estrema cautela in un’azione, in un’attività o in un ragionamento │ Mettere (o tenere ) in piedi , fondare, organizzare, reggere un’attività: ha messo in p. uno spettacolo strepitoso è riuscito a tenere in p. l’azienda │ Cadere in piedi , sopportare con dignità un grave insuccesso │ Sentirsi mancare la terra sotto i p., percepire un pericolo o un danno imminente, avere una sensazione di profondo disagio momentaneo │ Su due p., da un momento all’altro, di punto in bianco: fu licenziato su due p. così su due p. non posso darti una risposta │ Fare con i p., compiere un’attività con molta trascuratezza e imprecisione.

    (ANAT). Das letzte Segment der unteren Gliedmaße des Menschen, von sehr eingeschränkter Beweglichkeit im Vergleich zu dem ähnlichen Segment der oberen Extremität (die Hand), Teil. geeignet, für die Struktur der Pflanze und die Robustheit der Ferse und der großen Zehe, als Stützorgan im Gehen und stehende Station: der Hals, die Pflanze, die Finger der p. dislodge, brechen eine p. P. flach, Deformität des Fußes durch den markierten Fuß gekennzeichnet von der Abflachung des Plantargewölbes , Stehend, aufrecht stehend: Sie stehen nicht auf Frühstück, Abendessen stehend, das nicht am Tisch verzehrt wird (Abb.: eine Rede, die nicht steht, die aus logischer Sicht nicht hält) "Geh zu Fuß, zu Fuß " Zum p. von , unten: wir kamen an der p. des Berges " Metter p. an einem Ort, gehen Sie dorthin, gehen Sie dorthin: Ich habe noch nie Fuß in Ihr Haus " P.A. (oder Fußzeile) stationär, ohne Rückhalt: warten, bis der Feind zu stoppen " Von Kopf bis Fuß , komplett, vollständig, vollständig, vollständig, vollständig, vollständig, vollständig, vollständig, vollständig, vollständig, vollständig, vollständig, vollständig, vollständig, vollständig : Ich bin nass vom Kopf bis p.... Seien Sie auf der p. des Krieges, bereit zu kollidieren, Beginnen Sie mit der rechten p., starten Sie gut - Zielen Sie die p., persist in einem Anspruch Put (oder halten) die p. auf den Hals zu qcn., setzen Seine eigenen wird sich qcn setzen. unter der p., unterwerfen Sie es der Demütigung - Pest die p. a qcn., siehe hämmern "Aufstehen von der p., wegziehen, verlassen: sofort von der p. aufstehen! A p. frei , des Angeklagten, der bis zum Prozess auf freiem Fuß bleibt: lassen Sie p. frei : Bewahren Sie die p. in zwei Klammern , haben eine absichtlich mehrdeutige Haltung, für Bequemlichkeit oder Interesse "Stehen (oder kommen, stehen) zwischen der p. von qcn., behindern sie , tun als Unordnung" Bleiben Sie mit dem p. auf dem Boden, nicht montieren Sie Ihren Kopf, nicht von Ehrgeiz oder undurchführbaren Fantasien gefangen werden " Gehen Sie mit Blei p. , gehen Sie mit äußerster Vorsicht in einer Aktion, in einer Aktivität oder in einer Argumentation "Put (oder hold) stehend gefunden, organisieren, halten ein Geschäft: er legte in p. eine erstaunliche Show gelang es, in p. die Firma zu halten "Falling to your feet , bear in dignity a serious failure " Das Gefühl, die Erde unter der p. zu vermissen, nehmen Sie eine Gefahr oder drohenden Schaden, haben ein Gefühl des tiefen momentanen Unbehagens : Auf zwei p., von einem Moment zum nächsten, aus heiterem Himmel: er wurde auf zwei p. so auf zwei p gefeuert. Ich kann Ihnen keine Antwort geben "Tun Sie mit p., führen Sie eine Tätigkeit mit viel Nachlässigkeit und Ungenauigkeit.

  • (ZOOL). La parte dell’arto anteriore dei quadrupedi che anatomicamente corrisponde alla mano dell’uomo: i p. davanti, di dietro di un cavallo, di un cane ║ Nei molluschi, porzione del tronco, di forma variabile, che ha funzione locomotoria.

    (SUUL). Der Teil der Vordergliedmaße der Vierbeiner, dass anatomisch entspricht die Hand des Menschen: p. an, hinter ein Pferd, einen Hund ║ in Schalentieren, Teil des Rumpfes, der Variable Form, die Funktion Dorsalis hat.

  • anal. Struttura che serve di sostegno o di base: i p. del mobile ║ Prendere p., di usanza o moda che si viene affermando.

    anal. Struktur, die unterstützungs- oder grundbildend ist: die P. des Möbels VGL. Nehmen Sie p., von Brauch oder Mode, die Sie behaupten.

  • (BOT). La base di un organo (part. del fusto).

    (BOT). Die Basis eines Organs (Teil des Fasses).

  • (METROL). Unità di misura di lunghezza dei paesi anglosassoni, equivalente a 0, 3048 m; scaduta dal 30 settembre 1995.

    (METROL). Längeneinheit der angelsächsischen Länder, entspricht 0, 3048 m; abgelaufen am 30. September 1995.

  • Termine dell’antica metrica classica quantitativa, usato dai moderni per indicare il minimo elemento metrico.

    Begriff der alten quantitativen klassischen Metrik, die von den Modernen verwendet wird, um das kleinste metrische Element anzuzeigen.

Search words

Upgrade your experience