passo-Schritt: kelime anlamı, tanımları ve çevirileri

İtalyanca sözlük%dictionary_xs%Almanca

passo nedir? passo Schritt anlamına gelmektedir

Schritt nedir?

  • Ciascuno dei movimenti ritmici e alterni degli arti, mediante i quali, nel camminare, si effettua lo spostamento del corpo, sia nell’uomo che negli animali: p. lenti, rapidi, affrettati procedere di buon p. riconoscere qcn. al p. ║ Muovere i primi p., di bambini, imparare a camminare (fig., cominciare a orientarsi in un’attività o in una disciplina) │ Procedere a p. d’uomo , di veicolo, a velocità ridottissima │ Fare un p. avanti e uno indietro , non progredire affatto │ Fare il p. secondo la gamba , agire entro i limiti delle proprie possibilità │ Mettersi al p. con i tempi , aggiornarsi │ Fare un p. falso , muoversi erroneamente, sbagliare │ A p. di lumaca , di tartaruga , con estrema lentezza │ Fare passi da gigante , molto lunghi (fig., progredire in maniera eccezionale: ha fatto p. da gigante nello studio dell’inglese ) │ Allungare (o affrettare ) il p., andare più in fretta.

    Jede der rhythmischen und abwechselnden Bewegungen der Gliedmaßen, durch die beim Gehen die Bewegung des Körpers sowohl beim Menschen als auch bei den Tieren durchgeführt wird: p. langsam, schnell, übereilt gehen von guten p. erkennen qcn. Zu der p. " Bewegen Sie die erste p., der Kinder, lernen zu gehen (Die Abb., beginnen, sich in einer Aktivität oder einer Disziplin zu orientieren) " Gehen Sie zu p. Mann, Fahrzeug, mit sehr niedriger Geschwindigkeit - Tun Sie ein p. vorwärts und eine rückwärts , nicht fortschritte nieren überhaupt " Tun Sie die p. nach dem Bein , handeln Sie innerhalb der Grenzen Ihrer eigenen Möglichkeiten : Holen Sie sich mit den Zeiten, aktualisieren Sie sich " Machen Sie eine p. gefälscht , bewegen Sie sich falsch, irrt auf der Seite der Schnecke, Schildkröte, mit extremer Langsamkeit " Machen Sie riesige Schritte, sehr lang (Abb., Fortschritt außergewöhnlich : gemacht p. aus Riesen im Studium der englischen ) - Stretch (oder beeilen) die p., schneller gehen.

  • Ciascuno dei movimenti dei piedi nel ballo: p. doppio ║ Il movimento relativo a una danza: p. di valzer, di minuetto.

    Jede der Bewegungen der Füße im Tanz: S. doppelt ║ Die Bewegung im Zusammenhang mit einem Tanz: P. von Walzer, von Menuett.

  • L’andatura normale, contrapposta alla corsa: vado del mio p. ║ Andare di buon p., con movimento veloce e regolare │(MIL). Segnare il p., arrestarsi nella marcia continuando però a sollevare e battere a terra i piedi con lo stesso ritmo (fig., per esprimere costrizione all’attesa o situazione statica).

    Der normale Gang, im Gegensatz zum Laufen: Ich gehe von meinem p. ║ Go well p., mit schneller und regelmäßiger Bewegung │(MIL). Markieren Sie das P., stoppen Sie im Marsch, aber heben Sie Ihre Füße weiter an und schlagen Sie Ihre Füße mit dem gleichen Rhythmus auf den Boden (Abb., um Zwang zum Warten oder statische Situation auszudrücken).

  • estens. Il rumore dei piedi nel camminare: sento dei p. nel corridoio.

    extens. Das Geräusch von gehenden Füßen: Ich höre p. im Korridor.

  • L’intervallo di spazio tra un piede e l’altro nel movimento del camminare: l’albergo dista un centinaio di passi dalla stazione.

    Das Intervall des Raums zwischen einem Fuß und dem anderen in der Bewegung des Gehens: Das Hotel ist hundert Schritte vom Bahnhof entfernt.

  • fig. Singolo momento di part. gravità e importanza: prima di compiere questo p., voglio pensarci bene ║ Decidersi al gran p., essere pronto ad affrontare una sfida che cambierà la propria vita.

    Feige. Einzelner Moment des Teilens. Schwere und Wichtigkeit: Bevor ich dieses P. mache, möchte ich gut darüber nachdenken ║ Entscheide dich für das große P., sei bereit, dich einer Herausforderung zu stellen, die dein Leben verändern wird.

  • concr. Brano di un’opera letteraria: assegnare la traduzione di un p. di Livio.

    Concr. Passage aus einem literarischen Werk: Vergeben Sie die Übersetzung eines S. von Livius.

  • (TECN). La distanza costante fra due elementi successivi di una serie: p. della vite ║ P. di un veicolo , la distanza fra l’asse delle ruote anteriori e quello delle ruote posteriori.

    (TECN). Der konstante Abstand zwischen zwei aufeinanderfolgenden Elementen einer Reihe: p. der Schraube ║ P. eines Fahrzeugs , der Abstand zwischen der Achse der Vorderräder und der der Hinterräder.

  • (CINEM). La distanza che intercorre tra i fori disposti ai lati della pellicola, nei quali si inseriscono le griffe del rullo che svolge la pellicola stessa durante la proiezione: p. normale , di 35 mm; p. ridotto , di 16 mm.

    (CINEM). Der Abstand zwischen den Löchern an den Seiten der Folie, in die die Krallen der Walze eingeführt werden, die die Folie während der Projektion abwickelt: normal p. , von 35 mm; p. verkleinert , um 16 mm.

  • Passaggio, transito: vietare, cedere il p. ║ Uccelli di p., quelli che attraversano una regione nel corso del loro spostamento migratorio.

    Passage, Transit: verbieten, übergeben die p. ║ Vögel von p., diejenigen, die im Laufe ihrer Zugbewegung eine Region durchqueren.

  • Luogo attraverso il quale si svolge o è consentito il passaggio: si prega di lasciar libero il p. ║ P. carrabile , vedi carrabile.

    Ort, durch den die Durchfahrt erfolgt oder erlaubt ist: Bitte verlassen Sie die P. ║ P. Einfahrt, siehe Einfahrt.

  • (GEOGR). Valico montano: il P. del Pordoi.

    (GEOGR). Gebirgspass: der P. del Pordoi.

  • Andare da un punto a un altro percorrendo un luogo o uno spazio; transitare: il corteo passa per il centro della città; p. sopra un ponte ║ P. davanti , superare: la Ferrari è passata davanti alla Benetton (fig., risultare migliore o superiore in qcs.) │ P. in testa , raggiungere il primo posto in una gara o in una graduatoria │ P. per la testa , per la mente , venire in mente, presentarsi nella mente │ P. di mente , essere dimenticato: mi è passato di mente che dovevo chiamarti │ P. di moda , non essere più in voga │ P. di bocca in bocca , di notizia, essere rapidamente divulgata │ P. inosservato , non essere notato o non farsi notare.

    Von einem Punkt zum anderen gehen, indem man durch einen Ort oder Raum geht; Transit: Die Prozession führt durch das Stadtzentrum; p. über eine Brücke ║ P. vor , überholen: der Ferrari ist vor Benetton vorbeigefahren (Abb., in qcs besser oder überlegen sein) │ P. an der Spitze, um den ersten Platz in einem Rennen oder in einer Rangliste zu erreichen │ P. für den Kopf, für den Verstand, in den Sinn kommen, sich im Kopf präsentieren │ P. des Verstandes, vergessen werden: es kam mir in den Sinn, daß ich Sie │ P. modisch nennen mußte, nicht mehr in Mode sein │ P. durch Mundpropaganda, durch Neuigkeiten, die schnell verbreitet werden sollten │ P. unbemerkt, nicht bemerkt oder nicht bemerkt zu werden.

  • Estendersi attraverso un luogo; snodarsi: il sentiero passa per il bosco la strada passa attraverso i campi ║ Muoversi lungo un percorso o da un luogo a un altro, spostarsi: il cibo passa per l’esofago ║(GEOM). Di una linea o superficie, toccare: la curva passa per il punto P ║ P. sopra , lasciar correre qcs., sorvolare, minimizzare.

    Sich durch einen Ort erstrecken; kurvenreich: der Weg führt durch den Wald die Straße führt durch die Felder ║ Sich auf einem Weg oder von einem Ort zum anderen bewegen, sich bewegen: Nahrung geht durch die Speiseröhre ║ (GEOM). Von einer Linie oder Fläche, berühren: die Kurve verläuft durch den Punkt P ║ P. oben, lassen Sie qcs. laufen, fliegen, minimieren.

  • Andare in un luogo facendo una sosta durante un tragitto: passerò da mia madre p. in farmacia.

    Zu einem Ort fahren, der unterwegs einen Zwischenstopp einlegt: Ich werde zu meiner Mutter p. in die Apotheke gehen.

  • Di oggetti, essere spostati, essere trasferiti: prodotti che passano dal produttore ai consumatori ║ fig. Essere tramandato nel tempo: tradizioni che passano dalle vecchie alle nuove generazioni.

    Von Gegenständen, die bewegt werden müssen, die übertragen werden sollen: Produkte, die vom Erzeuger auf die Verbraucher übergehen ║ Abb. Im Laufe der Zeit weitergegeben: Traditionen, die von alten an neue Generationen weitergegeben werden.

  • Ottenere un’approvazione, un benestare: la legge è passata col consenso della Camera.

    Um eine Zustimmung zu erhalten, eine Zustimmung: das Gesetz, das mit Zustimmung des Parlaments verabschiedet wurde.

  • Cambiare da una condizione, un’attività, una situazione, a un’altra: p. dal liceo all’università p. al nemico , commettendo un tradimento ║ P. a miglior vita , morire.

    Von einem Zustand, einer Tätigkeit, einer Situation in eine andere zu wechseln: p. vom Gymnasium zur Universität, p. zum Feind, einen Verrat begehen ║ P. zu einem besseren Leben, zu sterben.

  • Mutare atteggiamento, comportamento: p. alle maniere forti p. alle vie di fatto ║ Andare avanti affrontando temi e argomenti nuovi: passiamo al prossimo punto ║ Di elemento chimico, mutare stato subendo una trasformazione: p. da metallo a ossido.

    Änderung der Einstellungen, des Verhaltens: p. zu starken Manieren p. zu den Wegen der Tatsachen ║ Vorwärts gehen, indem man sich mit neuen Themen und Argumenten auseinandersetzt: Kommen wir zum nächsten Punkt ║ Von einem chemischen Element, um den Zustand zu ändern, indem es eine Umwandlung durchläuft: p. von Metall zu Oxid.

  • Dover affrontare, fronteggiare determinati eventi negativi: p. attraverso numerose disgrazie.

    Sich mit bestimmten negativen Ereignissen auseinandersetzen zu müssen: z. B. durch zahlreiche Schicksalsschläge.

  • Essere promosso: p. di grado, di livello.

    Zu befördern: p. der Klasse, des Niveaus.

  • Trascorrere: sono già passate due ore ║ estens. Avere fine; terminare: l’estate è già passata il successo prima o poi passa.

    Verbringen: Zwei Stunden sind bereits vergangen ║ estens. Haben Sie ein Ende; Fazit: Der Sommer ist schon vorbei, der Erfolg vergeht früher oder später.

  • Entrare o uscire attraverso un’apertura, un passaggio: p. per la finestra.

    Betreten oder Verlassen durch eine Öffnung, einen Durchgang: p. für das Fenster.

  • Avere una certa fama: passa per un intellettuale.

    Um einen gewissen Ruf zu haben, muss man als Intellektueller durchgehen.

  • Attraversare: p. il fiume a nuoto, in barca ║ P. in rassegna , ispezionare le file dell’esercito: p. in rassegna le truppe (fig., esaminare: p. in rassegna i programmi delle stagioni teatrali ).

    Überquerung: S. den Fluß schwimmend, mit dem Boot ║ S. in Revue, Inspektion der Reihen der Armee: S. Überprüfung der Truppen (Abb., Untersuchung: S. Wiederholung der Programme der Theatersaisons).

Kelimeleri ara

Deneyiminizi geliştirin